Работа музея-квартиры А.М. Горького в праздничные дни

Выходные дни: 28, 29, 30 апреля, 1, 9, 10  мая.

11, 12  мая музей работает.

Архив событий


Уважаемые коллеги!

Институт мировой литературы имени А.М. Горького РАН

приглашает принять участие в планируемой к выходу в 2023 году коллективной монографии «А.М. Горький в Германии: писатель и его окружение в социокультурном и литературно-медийном пространстве»

 

Редколлегия:

главный редактор и составитель О.А. Клинг, заместители главного редактора:  Е.Р. Матевосян, Т.В. Кудрявцева, Н.Н. Примочкина,  члены редколлегии: Н.А. Дровалева, М.В. Ромашкина, М.М. Ожигова, О.С. Кудлай

Концепция коллективной монографии

Тема «А.М. Горький в Германии: писатель и его окружение в социокультурном и литературно-медийном пространстве» чрезвычайно актуальна, так как Горький на протяжении всей своей жизни, в том числе и немецкий период (1921 – 1923 гг.), стоял в центре мировых политических и литературных событий.  Горький, авторитет которого в Германии был чрезвычайно высок, оказался связующим звеном в политических и культурных процессах двух стран, игравших ведущую роль в мировой политике. Тот факт, что немецкий период Горького и через сто лет остается недостаточно изученным, является большим пробелом. 

Деятельность А.М. Горького в Германии была многообразна. Это коммуникация с политиками и другими слоями немецкого общества (издателями, журналистами), участие в жизни русской эмиграции,  художественные («Мои университеты», автобиографические рассказы, «Заметки из дневника. Воспоминания», «Рассказы 1922-1924 годов») и публицистические произведения, в том числе для немецких медиа, создание журнала «Беседа», др.

В коллективной монографии планируются такие темы:

  • жизнь и творчество А.М. Горького в Германии
  • издание произведений А.М. Горького в Германии
  • Горький и немецкий театр
  • Горький и немецкая литература
  • Горький и немецкий кинематограф
  • Горький и немецкая философия
  • Горький и журнал «Беседа»
  • влияние отдельных произведений Максима Горького на мировоззрение и творческие методы немецких писателей
  • Горькие и его окружение в Германии (М.И. Будберг, Андрей Белый, Н.И. Петровская, П.П. Крючков, А.Н. Толстой, С.С. Юшкевич, В.Б. Шкловский, И.Ф. Наживин, А.М. Ремизов, В.Ф. Ходасевич, Б.А. Пильняк, Н.Н. Берберова, С.А. Есенин, П.П. Муратов, И.П. Ладыжников, Роман Гуль, Г.Д. Гребенщиков, др.), немецкие издатели, переводчики, режиссеры
  • взаимоотношения Горького с русской эмиграцией, «Русским Берлином»
  • Горький и немецкий нацизм
  • Горький и Коминтерн
  • архивные разыскания
  • другие аспекты заявленной темы конференции

Статьи авторов принимаются до 1 апреля 2023 г. по адресу:

Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Редколлегия оставляет за собой право конкурсного отбора статей и их отклонения.

Объем — 20 тысяч знаков с пробелами.

Язык статей — русский.

Правила оформления материалов коллективной монографии

Редколлегия принимает статьи, присланные файлом в формате doc или docx.

Статьи не должны превышать 0,5 п. л. (20 000 знаков с пробелами). Для публикации архивных материалов, как и для статей, нужен заголовок.

Инициалы и фамилия автора даются в правом верхнем углу курсивом, заголовок – полужирным посередине страницы.

В статье после заглавия помещаются аннотация (600-700 знаков с пробелами) и ключевые слова (до 5), затем – заглавие статьи, аннотация и ключевые слова на английском языке.

После текста статьи необходимо сообщить краткие сведения о себе: фамилия, имя и отчество полностью, ученая степень, должность и место работы, электронный адрес, контактные телефоны. (Эта информация в объем статьи не входит.)

Формат текста

Абзацный отступ в основном тексте и в сносках – 1,25 см

Междустрочный интервал в основном тексте и в сносках – 1

Шрифт Times New Roman, размер в основном тексте – 14 кегель,  в сносках – 12 кегель

 Переносы только автоматические.

 Список литературы не используется. Необходимая библиографическая информация помещается в подстрочных примечаниях. Нумерация примечаний сплошная, только арабскими цифрами. Знак сноски в конце предложения ставится перед точкой. При ссылке на книгу указываем место издания и название издательства. Количество страниц в книге указывать не нужно. Тире между точками не нужно. Например: Волошин М.А. Собр. соч. Т. 1. М.: Эллис Лак, 2000. С. 342-344.

При ссылке на еженедельник или газету указываем не только дату выхода, но и номер, а если объем газеты больше 4 полос, то еще страницу.

  При публикации архивных материалов сноски затекстовые к каждому отдельному документу.

Буква ё ставится лишь в тех случаях, когда замена на е искажает смысл слова; во всех остальных случаях – только е.

 Сокращения

При первом упоминании лица обязательно указываются инициалы имени и отчества, в сносках они приводятся после фамилии и выделяются курсивом. Затем в тексте статьи инициалы не упоминаются, за исключением особых случаев (например, если фамилии упоминаемых лиц совпадают).

Годы указываются арабскими цифрами, а не числительными: например, 1910-е годы, а не двадцатые годы.

Века обозначаются римскими цифрами.

Слова «год», «век» и их производные пишутся полностью: 1920 год, 1920–1922 годы, XX век, XII–XV века.

Пишем только полностью: так как, так называемые.

Из сокращений допускаются: т. д., т. п., др. в конце предложения, а также т. е. и см.

Кавычки – только «ёлки» («…»); если внутри цитаты имеются закавыченные слова, они помещаются в так называемые «лапки» (“…”).

Лакуны в цитатах отмечаются многоточием в угловых (ломаных) скобках (<…>), ими же обозначаются все интерполяции в тексте публикуемого документа. Если цитату заканчиваем многоточием, ломаные скобки не ставятся. Не нужны они и в начале цитаты, если она начинается с отточия.