Сотрудники

младший научный сотрудник

Биография

Родился 18.02.1954 в Туле.

2008-2012 – учеба в бакалавриате ИСАА МГУ.

2012-2014 – учеба в магистратуре ИСАА МГУ. Специальность: индонезийский язык и литература.

2016 – по наст. время - учеба в аспирантуре ИМЛИ РАН. 

 

Круг научных интересов: средневековая малайская и яванская литература, литература Индонезии, индонезийский и яванский языки.

Образование

Кандидат филологических наук

• 1971– 1974 аспирантура ИСАА МГУ: специальность 10.01.03 — «Классическая филология, византийская и новогреческая филология».; канд. дис.: «Жизненный и творческий путь соврем. китайской писательницы Се Бинсинь».

• 1970 – 1974 Московский государственный университет, Институт стран Азии и Африки (специальность: востоковед-филолог, переводчик-референт).

• 1968 – 1970 Дальневосточный государственный университет, восточный факультет, отделение японского и китайского языков

Владение языками

• Китайский язык – свободное владение, навыки устной речи и письма;

• Английский язык – навыки устной речи и письма.

Стажировки

• 1 сентября 1995 г. – 31 декабря 1995 г. – научная стажировка в Пекинском университете. Пекин, КНР.

• 17 декабря 2008 г. – 23 декабря 2008 г. – педагогическая стажировка в университете г. Осака (Япония).

Опыт работы

• Сентябрь 2015 – по наст. время – зав. отделом литератур стран Азии и Африки ИМЛИ РАН

•Февраль 2013 – сентябрь 2015 – и.о. зав. отделом литератур стран Азии и Африки ИМЛИ РАН

•Июнь 2011 – февраль 2013 – старший научный сотрудник отдела литератур стран Азии и Африки ИМЛИ РАН

•Август 1994 – июнь 2011 – доцент кафедры восточных языков Московского государственного лингвистического университета.

В 1997 г. - приглашенный профессор в Университете иностранных языков (Шанхай, Китай), в 1998-99, 2007, 2012 гг. – приглашенный профессор в Столичном университете (Пекин, Китай).

Участник многочисленных конференций: в ИМЛИ РАН, ИДВ РАН, ИВ РАН, МГЛУ, Санкт-Петербургском государственном университете, ДВГУ, Пекинском университете (КНР), Университете г. Лидс (Великобритания) и пр.

Член Союза писателей с 2000 г.

Членство в редколлегиях и подготовка различных изданий

Член редколлегии Вестника Костромского университета им. Некрасова.

•Эксперт Министерства образования и науки РФ ФГБНУ НИИ РИНКЦЭ

•Эксперт РАН. Идентификационный номер 2016-01-2799-6374.

Награды

•2007 г. Почетная грамота Союза писателей КНР.

•2008 г. Почетная грамота Министерства Образования и науки РФ

 

Основные публикации

 

Подготовленные книги

Захарова Н.В. Искусство китайской кулинарии. М.: Издательство Московского университета, 1992. ISBN 5-211-02515-6.-3 п.л. Тираж 180 000 экз.

Взлетающий феникс. Современная китайская проза / Сост. Н.В. Захарова, В.И. Семанов. Вступ. Ст. В.И. Семанов. Коммент. Н.В. Захаровой – М.: Изд-во МГУ, 1995. – 292 с. – (Университетская библиотека). ISBN 5-211-03276-4. Тираж 5 000 экз.

Захарова Н.В. Искусство и традиции китайкой кухни. Историческая библиотека. М.: Издательский дом «Муравей», 1997.160 стр.+16 стр. илл. ISBN 5-88739-048-4. Тираж 2 000 экз.

Поэзия и проза Китая ХХ века. О прошлом – для будущего: Сборник / Сост. Г.Б. Ярославцев, Н.В. Захарова. – М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2002. – 687 с. ISBN 5-227-01793-Х. Тираж 4 000 экз.

СТАТЬИ, РЕЦЕНЗИИ, ПУБЛИКАЦИИ

Статья. США 1920-х годов глазами китайской писательницы. – В сб.: 12-я научная конференция «Общество и государство в Китае». Тезисы и доклады. Ч.III. – М.: Наука, 1981, 0,3 п.л.

Статья. К анализу ранних рассказов китайской писательницы Се Бинсинь. В сб.: Конференция молодых научных сотрудников и аспирантов. (Тезисы докладов). М.: Наука, 1981, 0,3 п.л..О поэзии Се Бинсинь. – В сб.: теоретические проблемы изучения литературы Дальнего Востока. 10-я научная конференция. М.: Наука, 1982, 0,6 п.л.

Статья. Стихи в прозе Тагора, японские жанры танка и хокку и короткие рассказы Се Бинсинь. (К вопросу о влиянии). – В сб.: II Всесоюзная школа молодых востоковедов. М.: Наука, 1982, 0,2 п.л.

Статья. О формировании мировоззрения писательницы Се Бинсинь. – В сб.: 14-я научная конференция «Общество и государство в Китае». Тезисы и доклады. Ч. III. – М.: Наука, 1983, 0.3. п.л.

Статья. К оценке личности и творчества се Бинсинь. – В сб.: Вопросы восточного литературоведения. Традиции и современность. (Сб. статей). – М.: Наука, 1982, 0,6 п.л.

Статья. Представители гоминьдановского Китая в рассказах Чжан Тяньи. В сб.: 19-я научная конференция «Общество и государство в Китае». Тезисы и доклады. Ч.III. – М.: Наука,1988, 0.3 п.л.

Статья. «Добиться правды благодаря обману». Рецензия на книгу Шэнь Жун «Деревенская тайна». – Журнал «Иностранная литература», № 9, 1987. 0,1 п.л.

Статья. Сатирическое изображение китайского общества в произведениях Чжан Тяньи и Лао Шэ. В сб.: Теоретические проблемы изучения литературы Дальнего Востока (Алексеевские чтения). Тезисы 13-й научной конференции. – М.: Наука, 1988. ).№ п..

Рецензия. «Верните мой резец!» - Рецензия на книгу Лю Цзянпина // Журнал «Детская литература», 1989., № 6, 0,2 п.л.

Рецензия. «Дети земного рая». Рецензия на книгу Лю Юаньжун // «Журнал «Современная художественная литература за рубежом», 1989, № 5, 0,2 п.л.

Статья. Возвращение сатирика // Журнал «Проблемы Дальнего Востока», 1990, № 1. 0,9 п.л.

Рецензия. Реформа в Китае – взгляд литературы. Рецензия на книгу Лу Яо «Судьба» // Журнал «Москва», 1990. №3, 0,13 п.л.

Рецензия. Книга о Чан Кайши. Рецензия на книгу В. Воронцова «Судьба китайского Бонопарта» // Журнал «Москва», 1990. С. 202-203.

Статья. Рецензия. Издано в КНР: советские синологи о китайской литературе // Журнал «Проблемы Дальнего Востока», 1990, № 2, 0,3 п.л.

Четыре знаменитые китайские легенды // Журнал «Современная художественная литература за рубежом», 1990, № 3, 0,2 п.л.

Предисловие. Писательница, воспевающая детство // Журнале «Детская литература», 1994, № 2, 0,2 п.л.

Статья. Эссе Ба Цзиня // «Проблемы Дальнего Востока». Сборник материалов Международной научной конференции. С-П.: «Роза», 2004, 0,3 п.л.

Статья. Сатирические произведения Лао Шэ и Чжан Тяньи для детей // Вестник МГЛУ. Выпуск 487. Восточные языки. Серия Лингвистика. М.: «Типография Сарма». С. 11-15.

Статья. В.И. Семаньнофу – ханьсюэцзя, кэсюэцзя, фаньицзя, цзяоюйцзя (на кит. языке) // Китаеведение в России, «СТ ПРИНТ». М., 2005, № 14. С. 21-23.

Статья. Литературный перевод и теория перевода за 2,5 века российско-китайских отношений //«Проблемы литератур Дальнего Востока». Санкт-Петербург, 2006. 0,3 п.л.

Статья. Проблемы передачи профессионально ориентированной терминологии // Тезисы «Проблемы обучения переводу в языковом ВУЗе». Москва, 2006. 0,2 п.л.

Статья. Особенности перевода терминологии, связанной с названием блюд // Вестник МГЛУ. Выпуск 528. Москва, 2007.0, 2 п.л.

Статья. Mysticism in Su Tong’s works. The British Association for Chinese Studies 2008 Annual Conference in conjunction with Asia Rose East Asia Centre University of Leeds. 4-5 September 2008. Publication of University of Leeds. 2008.-19 p. С. 17-18. (на англ. яз.)

Статья. К вопросу о художественном переводе с китайского языка //Проблемы литератур Дальнего Востока. III Международная научная конференция: В 2 т. 24-28 июня 2008 г. Сборник материалов. - С-Петербург. - Т.2. 2008. Сс. 498-503. (Организатор –Санкт-Петербургский университет, Восточный факультет, Фуданьский университет, факультет китайской филологии ). В т. 2. 516 с., ISBN 978-5-288-04642-1. С. 498-503.

Статья. Структура современного учебника китайского языка для студентов-культурологов. Вестник МГЛУ. Выпуск 568. М., 2009. 136 c. Cc. 31-35.

Рецензия на книгу: «Собрание китайских ксилографических новогодних картин. Альбом картин «няньхуа», хранящихся в России (Под ред. Фэн Цзицая). Сост. Б.Л. Рифтин. (на кит. яз). – В журнале «Проблемы Дальнего Востока». № 5, 2010 г. Cc. 181-185. (РИНЦ)

Рецензия на книгу: Завьялова О.И. Большой мир китайского языка. В журнале: «Проблемы Дальнего Востока», № 3, 2011. Cc. 177-180. (РИНЦ)

Статья. Особенности литературного перевода китайских юмористических рассказов и диалогов-сяншэнов. //Актуальные проблемы теории и практики художественного перевода в странах СНГ. Материалы Международного научного симпозиума по методологическим проблемам теории и практики художественного перевода, Москва, 5-6 декабря 2011 г. - М.: ИПК МГЛУ "Рема", 2011. Сс. 40-42. Организатор – ФБОУ МГЛУ, Москва, отель “Планерное. ФГУП «Президент-отель». При финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям). ISBN 978-5-88983-437-3. 128 с. Сс. 40-42. (РИНЦ)

Статья. Женская тема в творчестве Бин Синь// Проблемы литератур Дальнего Востока. Материалы V Международной научной конференции: В 3 т. 27 июня- 1 июля 2012 г.: В 3 т. - С-Пб.: Изд-во С.- Петербургского ун-та, 2012.- Т.2. Сс.93-97. (Санкт-Петербургский университет, Восточный факультет, Фуданьский университет, факультет китайской филологии, Международное общество Го Можо, Музей Го Можо Академии Общественных наук Китая). ISBN 978-5-288-05312-2. 435 c. Сс. 187-190.

Статья. Бинсинь цзай Элосы (изучение Бинсинь в России) // "Шэхуэй кэсюэ чжаньсянь": Чанчунь. 2013, № 5. 0,3 п.л. (на кит. яз.) ISSN 0257-0246. – 282 c. Cc. 119-122. Китайцы тираж не ставят.

Статья. Образ красавицы в современной литературе Китая //Вестник Московского государственного лингвистического университета. Выпуск 22 (682). Языкознание. Страны Востока: язык, культура, литература. М.: ФГБОН ВПО МГЛУ, 2013. Сс. 76-85. (ВАК),(РИНЦ)

Статья. Литературный процесс в Китае в начале ХХ в. Новаторство и традиции //Chine, Korea, Japan: Methodology and Practice of Culture Interpretation. 3-th International Conference. Conference organizers: The Far Еast Research Cеntre, Taras Shevchenko Institute of Literature, the National Acadimy of Science of Ukrain (Kiev, Ukraine), October 02-04, 2013. Киев, 2013.- 190 p., с. 187-190.

Статья. Христианские миссионеры и западная литература в Китае. // Проблемы литератур Дальнего Востока. VI Международная научная конференция. 25-29 июня 2014 г.: Сборник материалов / Отв. Ред. А.А.Родионов, Гуань Цзисинь, П.Л.Гроховский. – СПб.:Изд-воСтудия «НП-Принт», 2014. Т.2. – 470 с. с.210-215.ISBN 978-5-91542-249-9.

Статья. «Письма мои читателям» Бинсинь как образец нового жанра в литературе Китая первой четверти ХХ века. // Теоретические и прикладные аспекты современной науки. 2014, № 2-1. С. 124-127.

Статья. Переводы западной беллетристики в Китае на рубеже XIX – ХХ вв. // Электронный научно-познавательный журнал ВГСПУ «Грани познания» №7(34). 2014, с. 115-120. Режим доступа: grani.vspu.ru›files/publics/1419948024.pdf

Статья. Отражение идей христианства в творчестве Бинсинь. // Теоретические и прикладные аспекты современной науки. Сборник научных трудов по материалам научно-практической конференции. Г. Белгород, 27 февраля 2015 г. Часть II. 2015. С. 116-118. ISBN 978-5-9906355-9-3.

Статья. Встреча двух культур: переводы Данте в Китае. // Теоретические и прикладные аспекты современной науки. Сборник научных трудов по материалам IX Международной научно-практической конференции. Г. Белгород, 31 марта 2015 г. Часть IV. 2015. С. 20-24. ISBN 978-5-9906665-1-1. С. 20-24.

Статья. «Переводы «Божественной комедии» Данте в Китае». // Литературоведческий журнал. N.37. М., 2015. С. 180-189.

Статья. «Переводы Конан Дойля и рождение китайского детектива в начале ХХ в.» //Вестник Костромского университета, 2015, № 5. С. 55-58.

Статья. Рождение «нового литературного стиля» в Китае на рубеже XIX- ХХ веков //Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 3-2 (57). С. 20-22.

Тезисы. 16. Diary of a Chinese diplomat Xue Fu-cheng in the late XIX as a model of " short prose essays”// 21st Conference of European Association for Chinese Studies. St.Petersburg, August 23-28, 2016: Book of Abstract / Ed. By A.A. Rodionov. - St.Petersburg: NP-Print, 2016. – 268 p.

Учебно-методические труды

1.Захарова Н.В. Учебное пособие по китайскому языку. Культурологический аспект. Тексты для чтения и обсуждения, упражнения. М., ФБГОУ ВПО МГЛУ, 2012 г. ISBN 978-5-88983-508-0. 110 с.

2.Учебно-методический комплекс дисциплины (УМКД) «История литературы страны изучаемого языка (китайского)» (ФГБОУ ВПО МГЛУ), 2011.

3.Учебно-методический комплекс дисциплины (УМКД) «Теория перевода изучаемого языка (китайского)» (ФГБОУ ВПО МГЛУ), 2011.

Основные переводы китайской художественной литературы:

Ван Жуньцзы. Хозяйка. В кн. : Современная новелла Китая: Пер. с кит. / Переводы под редакцией С. Хохловой. – М.: Худож. лит., 1988. – 511 с. ISBN 5-280-00474-Х. С. 75-92. Тираж 50 000 экз.

Лу Вэньфу. Гурман. В кн.: «Взлетающий феникс». Взлетающий феникс. Современная китайская проза / Сост. Н.В. Захарова, В.И. Семанов. Вступ. Ст. В.И. Семанов. Коммент. Н.ЫВ. Захаровой – М.: Изд-во МГУ, 1995. – 292 с. – (Университетская библиотека). ISBN 5-211-03276-4. Тираж 5 000 экз. С. 50-120. Второе издание: В кн.: Поэзия и проза Китая ХХ века. О прошлом – для будущего: Сборник / Сост. Г.Б. Ярославцев, Н.В. Захарова. – М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2002. – 687 с. ISBN 5-227-01793-Х. Тираж 4 000 экз. С. 508-569.

Ван Мэн. Шесть мостов на Весенней дамбе // Журн.: «Наш современник», 1999. Спец. выпуск. С. 51-67. Второе издание в кн. Поэзия и проза Китая ХХ века. О прошлом – для будущего: Сборник / Сост. Г.Б. Ярославцев, Н.В. Захарова. – М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2002. – 687 с. ISBN 5-227-01793-Х. Тираж 4 000 экз.С.487-507.

Чжан Юй. Главное событие. Там же. С. 277- 287.

Шэнь Жун. После смерти. Там же. С. 202-211.

Кэ Юньлу. 30 миллионов (совместно с С. Кострыкиным).Там же. С. 162-197.

Лао Шэ. Юморески. //Журн.: «Наш современник», 1999. Спец. выпуск. С. 120-126.

Ван Сяоин. Густой туман. В кн.: Поэзия и проза Китая ХХ века. О прошлом – для будущего: Сборник / Сост. Г.Б. Ярославцев, Н.В. Захарова. – М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2002. – 687 с. ISBN 5-227-01793-Х. Тираж 4 000 экз. С. 596-608.

Су Тун. Жены и наложницы. В кн.: «Китайские метаморфозы»: Современная китайская проза и эссеистика. / Составитель и ответственный редактор Д.Н. Воскресенский. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2007 г. 525 стр. ISBN -5-02-036318-2. Тираж: 3 000 экз.

Дэн Юмэй. Пройдоха На Пятый. (Совместно с С.Кострыкиным). В кн.: Современная китайская проза. Багровое облако: антология составлена Союзом китайских писателей – М.: АСТ; СПб: Астрель-СПб, 2007 – 511. [1] с. ISBN 978-985-16-2987 -5. Тираж 3 000 экз. С. 153-210.

 

Фролова Наталья Сергеевна

 

 

Биография

Родилась в г. Березники (Пермская область). В 2001 г. окончила Институт стран Азии и Африки МГУ (г. Москва). В этом же году поступила в аспирантуру Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН, Отдел литератур стран Азии и Африки, где в апреле 2004 г. защитила диссертацию «Поэзия Восточной Африки 1970-90-е гг. на языках английском и суахили». Старший научный сотрудник ИМЛИ РАН. С 2001 по 2005 гг. – преподаватель на кафедре африканистики ИСАА МГУ (чтение лекций по фольклору и литературам Тропической и Южной Африки, ведение практических занятий по языку суахили). Участвовала в отечественных (Санкт-Петербург, Москва) и международных конференциях (г. Байройт, Германия; г. Элдорет, Кения). Владеет иностранными языками: английский, суахили.

 

Круг научных интересов

 

Литературы Тропической и Южной Африки на национальных языках. Жанровая специфика молодых литератур в условиях ускоренного развития. Современные литературы Африки на языках суахили и английском.

Преподавание

Чтение лекций по мифологии, фольклору и литературам тропической и Южной Африки (2001-2006 гг.)

Ведение практических занятий по языку суахили (2001-2006 гг.)

Список научных публикаций

 

 

  1. «Поэты Восточной Африки о проблеме безопасности в современном мире» для X Международной конференции африканистов в Институте Африки РАН (тезисы) // (Институт Африки РАН, Москва, 2005) – 0,2 а.л.;

  2. Обновление суахилийской поэзии: творчество Эфраса Кезилахаби // IX Конференция африканистов «Африка в контексте отношений Север – Юг». Тезисы. М., 2002

  3. Развитие современной поэзии Восточной Африки на языках суахили и английском (70-е – 90-е гг. ХХ в.) (автореферат). Москва, 2004

  4. Статья «Кенийская литература на суахили: упадок или обновление?» , для альманаха «Под небом Африки моей. История, языки, культура народов Африки», выпуск 3, Москва, изд. «Муравей», 2005 – 0,5 а.л.;

  5. Статьи для БРЭ «п’Битек, Окот (1932 -1982), угандийский поэт»; «Брейтенбах, Брейтен (р.1939), Южноафриканский поэт, публицист», «Бринк, Андре (р.1935), южноафриканский прозаик», «Брутус, Дэннис (р.1924). Южноафриканский поэт»; «Вангуса, Тимоти (р.1942). Угандийский прозаик, поэт»; «Вилакази, Бенедикт Уоллет (1906-1947), южноафриканский поэт, прозаик»; «Литература Ганы»; «Гордимер, Надин, Южноафриканский прозаик, публицист» - 0,5 а.л.;

  6. Статья «Euphrase Kezilahabi: the renewal of Swahili poetry» в журнале Nairobi Journal of Literature, No. 2, January 2004 – 0,5 а.л.;

  7. Статья «The poetry of Kithaka wa Mberia: evolution or revolution?» в журнале Egerton Journal, Njoro, Volume IV, No. 4, 2004 – 0,5 а.л.;

  8. The “renovated” poetry of Theobald Mvungi and Said Ahmed Mohamed: on the issue of the mechanisms of transformation of traditional Swahili poetry. – 0,8 а.л. Swahili forum 14 (2007) - http://www.ifeas.uni-mainz.de/SwaFo/SF_14_02%20Frolova.pdf);

  9. Статья «Механизмы трансформации традиционного суахилийского стиха. Творчество Теобальда Мвунги и Саида Ахмеда Мохамеда» для к/т «Слово и мудрость Востока» (изд. «Наука», 2006) – 0,5 а.л.;

  10. Проблемы современности в образах прошлого: творчество Тимоти Вангусы (Уганда). Тезисы // (Институт Африки, Москва, 2008) – 0,2 а.л.

  11. Англоязычная литература Тропической Африки // Африка: Энциклопедия: В 2-х томах ... / Ин-т Африки РАН; Гл. ред. А.М.Васильев. М.: ООО Энциклопедия: ИД «ИНФРА-М», 2010. – 1 а.л.

  12. Роман с Достоевским. Бесы русской революции в южноафриканском прочтении// Русская литература в странах Азии и Африки. М., ИМЛИ РАН (2014 г.). – 1 а.л.

 

Биография 

Родилась в г. Охе (Сахалинская область). В 2014 г. окончила Дальневосточный федеральный университет (г. Владивосток). В этом же году поступила в аспирантуру Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН, Отдел литератур стран Азии и Африки, где продолжает учебу по настоящее время. Сотрудник ИМЛИ РАН с 2014 г. Владеет иностранными языками: тайский, английский.

 

Список научных публикаций

СТАТЬИ

  1. Иванова, В.А. Жанр нират в литературе Таиланда: генезис и развитие // Материалы первой международной студенческой конференции востоковедов и африканистов «Ex Oriente Lux». СПб, 11–12 ноября 2016. (препринт)

  1. Иванова, В.А. «Нират Лондон» принца Рачотхая (1819–1867) и формирование западной просветительской тенденции в Таиланде во второй половине XIX в. // Сборник статей, посвященный 70-летию академика А.Б. Куделина «Восток. Россия. Запад. Литературное развитие и культурное взаимодействие.». – М.: ИМЛИ РАН, 2016. (препринт)

  1. Иванова, В.А. Проблема соотношения реального и легендарного в биографии аютийского поэта Си Прата (≈1653 – ≈1683–88) // Проблемы литератур Дальнего Востока. — 2016. — Т. 2. — С. 252—259.

  1. Иванова, В. А. Первый нират в Аютийской литературе поэма «Камсуан Сии Праат» // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. — 2015. — Т. 21. — № 2. — С. 49—53.

  1. Иванова В. А. «Камсуан» - вершина тайского поэтического жанра нират // Материалы Международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2013» / Отв. ред. А.И. Андреев, А.В. Андриянов, Е.А. Антипов, К.К. Андреев, М.В. Чистякова. [Электронный ресурс] — М.: МАКС Пресс, 2013. — 1 электрон. опт. диск (DVD-ROM); 12 см. - Систем. требования: ПК с процессором 486+; Windows 95; дисковод DVD-ROM; Adobe Acrobat Reader.

  1. Иванова, В. А. США как главный геополитический партнер Таиланда. Причины и особенности сотрудничества // Тез. докл. 51-й межд. науч. студ. конф. «Студент и научно-технический прогресс»: Востоковедение (Новосибирск, 12 – 18 апреля 2013 г.). – Новосибирск, 2013. – С. 13.

  1. Иванова, В. А. Золотой век тайской литературы // Тез. докл. 50-й юбил. межд. науч. студ. конф. «Студент и научно-технический прогресс»: Востоковедение (Новосибирск, 13 – 19 апреля 2012 г.). – Новосибирск, 2012. – С. 47.

Старший научный сотрудник ИМЛИ РАН им. А.М.Горького

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

Биография

Родилась 23 апреля 1937 года в Москве.

1957-1963 гг. – МГИМО – лаборантка на кафедре восточных языков

1963-1968 гг - учеба в МГИМО, факультет МО, вьетнамское отделение (вьетнамский и французский языки), специальность – референт-международник по странам юго-восточной Азии (вьетнамский и французский яз.).

1968 -1980 гг – работа в Радиокомитете (г. Москва) – вьетнамское отделение - редактор, диктор, выпускающая.

1981-1985 гг. – преподавание вьетнамского языка в Высшей школе КГБ.

1986-1989 гг. – АНДР

 

1989-по наст. время – ИМЛИ РАН им. А.М. Горького, Отдел литератур стран Азии и Африки (лаборантка),

С 2005 гола старший научный сотрудник, автор 5 статей в сборниках Отдела по темам русской литературы в странах Азии и Африки, периодической печати Вьетнама, эпоса народов зарубежной Азии и Африки, эпических традиций афро-азиатских народов.

Выступала с докладами на научных конференциях Отдела и Владивостока.

В системе РИНЦ расположен ряд статей.

Как исполнитель участвовала в ряде проектов по грантам Российского гуманитарного научного фонда (РГНФ), Российского фонда фундаментальных исследований (РФФИ)

СПИСОК НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (1991-2015 гг)

Описание женской красоты в эпических сказаниях народа эдэ // Эпические традиции афро-азиатских народов. М., Наследие. (1995 г.).

с.58-62. ISBN 5-201-13238-3

 

Периодическая печать и зарождение новой вьетнамской прозы // Памятники литературной мысли Востока. М., ИМЛИ РАН. (2004 г.) c.415-438.

ISBN 5-9208-0205-7

 

- Матриархальные обычаи народа эдэ в эпических скзаниях о Дам Шане // Слово и мудрость Востока. М., Наука (2006 г.) с.321-327.

С.185-244. ISBN 5-02-033863-Х

 

Влияние русской классики на творчество вьетнамских писателей // Русская литература в странах Азии и Африки. М., ИМЛИ РАН (2014 г.). С.185-244

ISBN 978-5-9208-0452-5

 

Гранты: как исполнитель:

Описание женской красоты в эпических сказаниях народа эдэ // Эпические традиции афро-азиатских народов. ИМЛИ РАН им. А.М. Горького, 1995 г. (РФФИ, УДК 82 (5+6) – 8+398 22 (5+6) Э 718.. с.58-62.

- Периодическая печать и зарождение новой вьетнамской прозы // Памятники литературной мысли Востока. М., ИМЛИ РАН. (2004 г.). (РГНФ, проект № 03-04-16020д) с.415-438

Доклады на конференциях, круглых столах:

Женские образы в эпических сказаниях народа эдэ // Международная научно-практическая конференция «Вьетнам: проблема цивилизационного выбора (1945-2015)», 0,5 а.л., апрель 2015 г. ВИ-ШРМИ ДВФУ по УВР. Кафедра Тихоокеанской Азии.

Споры вьетнамских литературоведов вокруг периодизации истории средневековой литературы // Международная конференция «Восточные чтения» (ИМЛИ РАН) 4-5-02 2016 г. 0,5 а.л.

 

Библиография см. РИНЦ.

доктор филологических наук 

ведущий научный сотрудник отдела литератур стран Азии и Африки

 

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

Биография

 

Родилась в Москве в 1957 году. В 1983 году окончила Московский государственный историко-архивный институт по специальности историко-архивоведение. Сотрудник ИМЛИ РАН с 1984 года. Окончила аспирантуру ИМЛИ РАН. В 1996 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Художественный строй “Лавсика” Палладия как отражение средневекового аскетического мировоззрения». В 2014 году защитила докторскую диссертацию на тему «Иоанн Златоуст в византийской агиографической традиции (V-X вв.)». Владеет иностранными языками: английский, французский, древнегреческий.

 

Круг научных интересов

 

история позднеантичной и византийской литературы

 

Основные публикации

 

Монография

 

Иоанн Златоуст в византийской агиографической традиции. –– М.: Тезаурус, 2013. –– 300 с.

 

Комментированные переводы

 

«Диалог с Феодором, Римским диаконом, повествующий о житии блаженного Иоанна, епископа Константинопольского, Златоуста». Гл. 1–7.  Пер. с древнегреческого, предисловие // Ученые записки Российского Православного Университета ап. Иоанна Богослова. Вып. 3. Патрология. М., 1998.

 

«Диалог Палладия епископа Еленопольского с Феодором, римским диаконом, повествующий о житии блаженного Иоанна, епископа Константинопольского, Златоуста». Пер. с древнегреческого, вступительная статья, комментарии. –– М., ИМЛИ РАН, 2002. –– 248 с.

 

«Древние жития святителя Иоанна Златоуста». Вступительная статья, перевод с древнегреческого, комментарий А.С. Балаховской. –– М., Православный Свято-Тихоновский Гуманитарный Университет. –– 2007. –– 527 с.

 

Статьи

 

Статьи в «Католической энциклопедии». Издательство Францисканцев. М. 2002. Т. 1.: Александрийская богословская школа, Антоний Великий. (В соавторстве с И. Барановым),Андрей Критский.  (В соавторстве с Л. Мирри), Бенедикт Нурсийский.  (В соавторстве с А. Нотсон).

 

Статьи в «Католической энциклопедии». Издательство францисканцев. Т. 2. М. 2005: Иоанн Лествичник, I Константинопольский собор, II Константинопольский собор, III Константинопольский собор, IV Константинопольский собор

 

Иоанн Златоуст в византийской агиографии // Жанры и формы в письменной культуре Средневековья. — М.: ИМЛИ РАН, 2005. — С. 142-158.

 

Иоанн Златоуст: история и легенда. (По памятникам агиографии) // Слово и мудрость Востока. Литература, фольклор, культура. К 60-летию академика А.Б. Куделина. — М.: Наука, 2006. — С. 162-169.

 

 

Иоанн Златоуст как экзегет // Раннехристианская и византийская экзегетика». М.: ИМЛИ РАН, 2008. С. 119-211.

 

Псевдоэпиграфы Иоанна Златоуста как один из источников его агиографии // Государство, религия, Церковь в России и за рубежом. — № 3.— М., 2009. — С. 54-62.

 

Иоанн Златоуст в сочинениях церковных историков Сократа        Схоластика и Созомена Саламинского // Государство, религия, Церковь в России и за рубежом. — № 2. — М., 2010. — С. 84-92.

 

Два византийских жития Иоанна Златоуста. Опыт сравнительного анализа // Индоевропейское языкознание и классическая филология – XV. Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского. 20-22 июня 2011 г. — Спб.: Наука, 2011. — С. 22-32.

 

Горчичное зерно христианской литературы. (совместно с М.Р. Ненароковой) // Флорилегий. Чтения по истории христианской позднеантичной и средневековой литературы. М.: Звезда и Крест, 2011. С. 4-11.

 

Как работали византийские агиографы. Псевдо-Георгий Александрийский и его эпигоны // Флорилегий. Чтения по истории христианской позднеантичной и средневековой литературы. Вып. I. — М.: Звезда и Крест, 2011. — С. 83-102.

 

«Житие св. Иоанна Златоуста» Псевдо-Георгия Александрийского // Вестник ПСТГУ, серия «Филология». — Вып. 1(27). — М., 2012. — С. 7-21.

 

Два византийских жития свт. Иоанна Златоуста X в. и их источники // Вестник ПСТГУ, серия «Филология». — Вып. 2 (28). — М., 2012.— С. 26-44.

  1. Христианский энкомий в агиографических произведениях, написанных в честь Иоанна Златоуста // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — № 6. — 2012. — С. 27-31.

 

«Житие св. Иоанна Златоуста» Симеона Метафраста. Источники, стилистические особенности // Индоевропейское языкознание и классическая филология – XVI. Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского. 18-20 июня 2012 г. — Спб.: Наука, 2012. — С. 42-52.

 

Иоанн Златоуст: друзья и враги. Топография противостояния // Н.П. Анциферов. Филология прошлого и будущего. По материалам международной научной конференции «Первые московские Анциферовские чтения» (25-27 сентября 2012 г.). ИМЛИ РАН, Москва, 2012. С. 183-189.

 

Легенда о винограднике вдовы Феогноста в агиографической традиции Иоанна Златоуста. Pro et contra // Вестник ПСТГУ, серия «Филология». — Вып. 2 (32). — М., 2013. — С. 7-20.

 

Город и ойкумена в ранней агиографии Иоанна Златоуста // Вопросы культурологии 2013. – № 12.– С. 28-33.

 

Легенды о святых и формирование жанра биографии (по материалам агиографии Иоанна Златоуста) [Электронный ресурс] // Вестник Московского государственного областного университета. – 2014. – № 1. – Режим доступа: http://evestnik-mgou.ru/Articles/View/510.

 

Хронотоп в «Диалоге о житии блаженного Иоанна, епископа константинопольского, Златоуста» Палладия Еленопольского /А.С. Балаховская // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 2 (32), ч. 2. – С. 25-28.

 

Иоанн Златоуст как литературный герой // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – №3 (33), ч.2. – С. 28-33.

 

Легенды о святых и житие как литературное произведение (по материалам агиографии Иоанна Златоуста) // Известия волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». – 2014. – № 2 (87). – С. 141-144.

 

Малоизвестное житие Иоанна Златоуста X века // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 4(34), ч.2. – С. 35-38.  

 

Византийская агиография Иоанна Златоуста: между историческим фактом и литературным сюжетом // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 1915, № 2, ч. 2. С. 25-29.

 

Аллегорические толкования в экзегетических творениях Иоанна Златоуста и Феодорита Кирского // Индоевропейское языкознание и классическая филология – ХIX. Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского. СПб, 2015. С. 12-17.

 

 

Образ Иоанна Златоуста в контексте образа пророка Илии в византийской агиографии // Индоевропейское языкознание и классическая филология – ХX (1). Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского. СПб, 2016. С. 48-59.

 

Старший научный сотрудник Отдела русской классической литературы.

Кандидат филологических наук.

E-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Защита состоялась 28 мая 2015 года на заседании Диссертационного совета Д.002.209.02 при Институте мировой литературы им. А.М. Горького Российской Академии Наук. Тема диссертации: «Жанровые признаки семейной хроники в женской мемуарно-автобиографической прозе второй половины XIX века».

Основные публикации:

1.Самофалова Е.А. История семьи в биографической прозе С.А. Толстой // Афанасий Фет и русская литература: XXVФетовские чтения: (Курск, 15–16 октября 2010 г.) / под ред. Н.З. Коковиной; Курск. гос. ун-т.– Курск; 2011. С. 188–197. ISBN 978-5-88313-750-0;

2.Самофалова Е.А. Семейная хроника как жанровый элемент воспоминаний

Т.П. Пасек // Ученые записки Курского государственного университета. 2011. № 4 (20). http://www.scientific-notes.ru/index.php? page=6&new=22

3.Самофалова Е.А. Семейный мир Натальи Герцен (по воспоминаниям Т.А. Астраковой) // Terra Cultura – 2011: сб. статей межвузовской научной конференции по проблемам культуры, литературы, журналистики «Актуальные проблемы возрождения и сохранения этнокультурных традиций» / под ред. Н.С. Степановой; Курский институт социального образования (филиал) Российского государственного социального университета. Курск, 2011. С. 9–15;ISBN 978-5-903800-88-9;

4.Самофалова Е.А. Женский взгляд на семью А. Герцена (по воспоминаниям Т.П. Пассек) // Памяти Герцена / ред. М.В. Строганов, Е.Г. Милюгина. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2012. – 160 с. С. 146-151. ISBN 978-5-7609-0723-3;

5.Самофалова Е.А. Антропологический дискурс категории памяти в автобиографических текстах конца XIX – первой половины XX века: Монография. Курск, ООО «Учитель». 2012 (В соавторстве Н.С. Степанова, Н.З. Коковина). ISBN 978-5-903800-99-5;

6.Самофалова Е.А. Семейные истории Е.В. Новосильцевой и С.В. Энгельгардт // Terra Cultura–2012: сб. статей IVмежвузовской научной конференции по проблемам культуры, литературы, лингвистики, журналистики «Национальная духовная культура в современном мире: проблемы и перспективы развития» (Курск, 31 января 2013 года) / под. Ред. Н.С. Степановой; Курский институт социального образования (филиал)Российского государственного социального университета. – Курск: ООО «Учитель», 2013. 116 с. С. 36–43;

7.Самофалова Е.А. Литературный портрет в женских воспоминаниях XIX века// Литературная история: художественные и документальные тексты: (Курск, 29–30 июня 2012 г.) / Под ред. Н.З. Коковиной, Г.Л. Ачкасовой. – М., Российская объединённая демократическая партия  «Яблоко», 2013. 188 с. С. 54–62;

8.Самофалова Е.А. Самоидентификация личности женщины в воспоминаниях Софьи Андреевны Толстой // Ученые записки Курского государственного университета.. 2014. № 2 (30). ISBN 2074-1774 http://www.scientific-notes.ru/index.php?page=6&new=35;

9.Самофалова Е.А. Жанровые особенности семейной хроники в женских воспоминаниях XIX века // Авторские миры в художественном тексте ХIХ–ХХ веков: материалы международной научной конференции (Курск, 28–30 июня 2013 г.) / под ред. Н.З. Коковиной, Г.Л. Ачкасовой, И.П. Михайловой; Курск. гос. ун-т.– Курск, 2014. – 316 с. С. 13–21ISBN 978-5-88313-831-6;

10.Самофалова Е.А. Саморепрезентация автора в женских мемуарных текстах XIX века // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2014. № 6 С. 107–113. ISSN 2072-8522.

11.Самофалова Е.А. Семейная хроника Эмилии Альбертовны Коротневой // Известия Регионального финансово-экономического института. Электронный научный журнал. Курск. 2014 № 3(6). http://science.rfei.ru/ru /2014/3/86.html.

12.Самофалова Е.А. «Путевые записки» Екатерины Волковой о паломничестве на Святую землю // Душанбинский альманах. Взаимодействие религиозных и культурных традиций. Вып. 1. — Душанбинская и Таджикистанская епархия Русской Православной Церкви. — М.: ИПО «У Никитских ворот», 2015. —544 с. ISBN 978-5-00095-059-3

13.Самофалова Е.А. «Путевые записки» (1852—1853) Екатерины Волковой о паломничестве на Святую землю // Литературные взаимосвязи России XVIII—XIX вв.: по материалам российских и зарубежных архивохранилищ: Вып. 1. —М.: ИПО «У Никитских ворот», 2015. — 596 с. ISBN 978-5-00095-092-0

14.Самофалова Е.А. Записки о Святой земле Екатерины Волковой (1852—1853) в контексте литературы путешествийXIX в. // Литературные взаимосвязи России XVIII—XIX вв.: по материалам российских и зарубежных архивохранилищ №15-34-11073 при финансовой поддержке РГНФ. (тезисы)

 

Сапрыкина Елена Юрьевна

доктор филологических наук

ведущий научный сотрудник

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Биография

Родилась 7 марта 1940 г. в пос. Загорянский Щелковского р-на Московской области. В 1962 году окончила МГУ им. М. В. Ломоносова, филологический ф-т. В 1973 г. в ИМЛИзащитила кандидатскую диссертацию на тему«Итальянский исторический роман первой половины ХIХ в. и национальное своеобразие итальянского романтизма». В 1988 г. там же защитила докторскую диссертацию на тему «Итальянская сатирическая поэзия ХIХ века».

Выступала с докладами на научных конференциях отдела классических литератур Запада и сравнительного литературоведения, в Тверском государственном университете (лаборатория «Мир романтизма»),в МГУ, РГГУ, Государственном университете Санкт-Петербурга, университете Клермон-Феррана (Франция), на конференции стендалевского общества и периодического издания «HB» в Париже.

Сотрудник института мировой литературы им. А. М. Горького РАН с 1970 г.

Круг научных интересов

История литературы Италии, итальянский романтизм в контексте европейского романтизма.

Членство в редколлегиях и подготовка различных изданий

Член диссертационного совета номер Д.002.209.01 при ИМЛИ РАН.

Член редколлегий:

6 том «Истории всемирной литературы»(в 9 томах). М.: Наука, 1989 — 880 с.

Серия «Культура романтизма»(вып. 1, 2, 3. Продолжающаяся научная серия основана в 2001 г.), совместно с Н. А. Вишневской, И. В. Карташовой, Ю. В. Манном, Е. В. Халтрин-Халтуриной.

«История литературы Италии» (выпущено ххххх томов)

Ответственный редактор (совместно с Н. А. Вишневской) книг:

«Темница и свобода в художественном мире романтизма».Серия «Культура романтизма», вып. 1. М.: ИМЛИ РАН, 2002 — 352 с.

«Романтизм. Вечное странствие». Серия «Культура романтизма», вып. 3. М.:Наука, 2005 — 398 с.

Общественная и преподавательская деятельность

В 1996—2010 гг. разработала и читала курсы лекций «История итальянской литературы» и «Итальянская литература ХIХ–ХХ вв.» в Московском государственном лингвистическом университете им. Мориса Тореза, в Литературном институте им. М. Горького, в Институте иностранных языков «Гаудеамус», в РГГУ, а также курс лекций «Швейцарская италоязычная литература» в РГГУ.

Основные публикации

· Монографии

Итальянская сатирическая поэзия ХIХ в. М.: Наука, 1986 — 268 с.

· Статьи, рецензии, переводы, микромонографии

Театр французского классицизма (Корнель, Расин) // Серия БВЛ. Примечания Е. Ю. Сапрыкиной. М.: Художественная литература, 1970 — 602 с.

Марио Ригони Стерн. Избранное.Сборник. Пер. с итал. Е. Ю. Сапрыкиной. М.: Прогресс, 1982 — 416 с.

Гоффредо Паризе. Букварь.Сборник. Пер. с итал. Е. Ю. Сапрыкиной. М.: Радуга, 1986 — 280 с.

Пьеро Кьяра. Увижу ли я Сингапур?Роман и рассказы. Пер. с итал. Е. Ю. Сапрыкиной.М.: Радуга, 1987 —256 с.

Джузеппе Джусти. Шутки// Пер. Е. Ю. Сапрыкиной.Серия «Литературные памятники». АН СССР. М.: Наука, 1991 — 352 с.

Джакомо Леопарди. Нравственные очерки. Дневник размышлений. Мысли// Библиотека эстетической мысли. Общ. ред., сост. и вступ. ст. Е. Ю. Сапрыкиной. М.:Республика, 2000 — 448 с.

Статьи в «Энциклопедическом словаре сюрреализма».М.: ИМЛИ РАН, 2007 — с. 215—218и др.

Статьи в «Энциклопедическом словаре экспрессионизма».М.: ИМЛИ РАН,2008 — с. 235—239, 442—444

Физика и астрономия как предметы беседы с дамой // ХVIII век: женское/мужское в культуре эпохи.М.: Экон-Информ, 2008 — с. 131—140

Италия глазами великого сказочника// «По небесной радуге за пределы мира». К 200-летнему юбилею Х. К. Андерсена. М.:Наука, 2008 — с. 34—50

Введение. У границы «безвестного края» // Жизнь и смерть в литературе романтизма. Оппозиция или единство? М., 2010— с. 7—18

Быть или не быть? Гамлетовский вопрос в творчестве Джакомо Леопарди // Жизнь и смерть в литературе романтизма. Оппозиция или единство? М.: 2010— с. 163—189

Футуризм и авангардная культура Италии// Авангард а культуре ХХ века (1900—1930 гг.). Теория, история, поэтика.Кн. 1. М.: ИМЛИ РАН,2010 — с. 360—412

Метаморфозы жанра диалога в просветительской литературе Италии // ХVIII век: литература как философия, философия как литература. М.: Экон-Информ, 2010 — с. 308—317

Введение. Восемнадцатый век в литературе Италии // «История литературы Италии». Т. 3. М.: ИМЛИ РАН, 2012 — с. 329—351

Раннее Просвещение // там же — с. 371—392

Венецианское Просвещение // там же — с. 452—479

Ломбардское Просвещение. Джузеппе Парини. Витторио Альфьери. Предромантизм // там же — с. 536—634

Адрес: 119415, г.Москва , ул. Удальцова, д. 10, кв. 140

Тел.: 131-63-98

 

Гуревич Елена Ароновна

доктор филологических наук

ведущий научный сотрудник

Биография

В 1979 г. закончила филологический факультет МГУ по специальности «скандинавская филология», в 1983 г. — аспирантуру при кафедре германского языкознания того же факультета (научный руководитель проф. О. А. Смирницкая), в 1984 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Древнеисландская поэтическая синонимика (Традиция и ее ученое осмысление в XII—XIII веках)». С 1990 г. работает в Институте мировой литературы им. А. М. Горького РАН. Автор двух монографий, а также десятков статей, посвященных различным жанрам средневековой скандинавской литературы. С 1982 г. постоянная участница Конференций по изучению истории, экономики, литературы и языка Скандинавских стран и Финляндии, с 1991 г. — Международных конференций по изучению саг (Гётеборг 1991; Тронхейм 1997; Сидней 2000; Бонн 2003; Упсала 2009; Орхус 2012). Переводит с древнеисландского («Сага о Сверрире». М.: Наука («Литературные памятники»), 1988, [пер. глав 137-182]; Пряди об исландцах (опубликованы в кн.: Корни Иггдрасиля. М., «Терра», 1997; Исландские саги. Т. II. СПб., 1999, а также в ряде периодических изданий и научных сборников).

Круг научных интересов

Древнескандинавская филология, историческая поэтика.

Членство в редколлегиях и подготовка различный изданий

С 2001 г. участвует в международном проекте «Скальдическая поэзия скандинавского Средневековья» (Skaldic poetry of the Scandinavian Middle Ages [http://skaldic.arts.usyd.edu.au/db.php]) — подготовке многотомного научного издания поэзии скальдов.

Общественная и преподавательская деятельность

В 1986—1990 гг. преподаватель филологического факультета МГУ.

Основные публикации

· Монографии

Поэзия скальдов. М., 2000 (в соавторстве с И. Г. Матюшиной)

Древнескандинавская новелла: поэтика “прядей об исландцах”. М., 2004

· Статьи, рецензии, переводы, микромонографии

Структура и функции описания внешности героев исландских саг // Вестник Московского университета. Сер. Филология, 1978, № 6 – с. 57—63 (пер. на нем. яз.: Das Erscheinungsbild des Helden in der isländischen Sagas. Seine Struktur und seine Funktion. In: Lilja popowa (Hrsg.), Sowjetische Skandinavistik. Eine Anthologie. (Texte und Untersuchungen zur Germanistik und Skandinavistik, Bd. 30). peter Lang: Frankfurt am Mein, 1992 — S. 3—13)

Парная формула в эддической поэзии (Опыт анализа) // Художественный язык средневековья. М.: Наука, 1982 — с. 61—82 (пер. на англ. яз.: The formulaic pair in Eddic poetry: An experimental analysis. In: Structure and Meaning in Old Norse Literature. New Approaches to Textual Analysis and Literary Criticism. Eds. John Lindow, Lars Lönnroth, Gerd Wolfgang Weber. Odense Un. pr., 1986 — pp. 32—55)

Скальдический кеннинг (Некоторые вопросы теории) // Скандинавский сборник. Т. ХХХI. Таллин, 1988 — с. 180—189

Характеризующее хейти в тулах и его прототипы (к проблеме «скальдическая синонимика и мифологическая номинация») // Эпос Северной Европы. Пути эволюции. М.: Изд. МГУ, 1989 — с. 96—118 (пер. на англ. яз.: Þulur in Skáldskaparmál: An Attempt at Skaldic Lexicology. In: Arkiv för nordisk filologi, Bd. 107, 1992 — pp. 35—52)

Скальдическая синонимика и ее трактовка в ранней исландской ученой поэтике (об одном способе систематизации хейти в тулах) // Скандинавские языки. Вып. 2. М., 1990 — с. 278—296 (пер. на нем. яз.: Skaldische Synonymik und ihre Interpretation in der frühen isländischen gelehrten poetik. In: Lilja popowa (Hrsg.), Sowjetische Skandinavistik. Eine Anthologie. — S. 15—30)

Поэтический термин «видкеннинг» (к проблеме реконструкции значения) // Слово в контексте литературной эволюции. Заговор. Эпос. Лирика. М., МГУ, 1990 — с. 28—39 (пер. на норвеж. яз.: Om skaldespråkets viðkenning. Til problemet om rekonstruksjon av betydningen. In: Maal og Minne, Nr. 1—2, 1993 — S. 1—11)

Zur Genealogie der þula. In: Alvíssmál. Forschungen zur mittelalterlichen Kultur Skandinaviens, Nr. 1, 1992 (publ. 1993) — S. 65—98 [опубл. в интернете: http://userpage.fu-berlin.de/~alvismal/1thulur.pdf]

Эволюция жанра тулы в средневековой исландской литературе // Проблема жанра в литературе Средневековья. М.: Наследие, 1994 — с. 138—174

The system of kennings. In: Nordica Bergensia, Nr. 3, 1994 — s. 139—156

Ok varð it mesta skáld: Some Observations on the problem of Skaldic Training. In: Collegium Medievale. Vol. 9, 1996 / 1—2, Oslo, 1998 — pp. 57—71

Искусство кеннинга, или о двух фигурах скальдической поэтики: nykrat и nýgerving // Скандинавские языки. Диахрония и синхрония. Вып. 4. М. Изд. РГГУ, 1999 — с. 49—65

О макрологии // Атлантика. Записки по исторической поэтике. Вып. IV, 1999 — с. 74—89 (пер. на англ. яз.: Skaldic praise poetry and macrologia: some observations on Óláfr Þórðarson’s use of his sources. In: Old Norse Myths, Literature and Society. proceedings of the 11th International Saga Conference. 2—7 July 2000, University of Sydney. Eds. G. Barnes and M. Clunies Ross. Sydney, 2000 — pp. 100—108)

В поисках истоков ретроспективного рассказа в прядях: Древнеисландская версия сюжета о купце и слепом старце // Скандинавские языки. Диахрония и синхрония. Вып. 5. М., Изд. РГГУ, 2001 — с. 68—89

Об одном нарративном приеме в «прядях об исландцах» // Атлантика. Записки по исторической поэтике. Вып. V. М., 2001 — с. 129—147 (пер. на англ. яз.: On A Narrative Device In Some Íslendinga þættir. In: Scandinavia and Christian Europe in the Middle Ages. papers of The 12th International Saga Conference. Bonn/Germany, 28th July —2nd August 2003. Eds. R. Simek, J. Meurer. Bonn, 2003 — pp. 198—206)

Skaldic Variation and Evolution of Kenning patterns. In: Skandinavistik. 2002. Jarg. 32, H. 1 — S. 31—38

Скальдическая поэзия в зеркале ученой поэтики. Перевод и подражание в исландских грамматических трактатах XIII—XIV веков // Перевод и подражание в литературах Средних веков и Возрождения. М.: ИМЛИ РАН, 2002 — с. 336—380

«Прядь о Торстейне Мороз-по-Коже»: проблемы текста и жанра // philologica Scandinavica. Сборник статей к 100-летию со дня рождения М.И. Стеблин-Каменского. СПб., 2003 — с. 43—51

От обвинения к повествованию: особенности жанра перебранки в «прядях об исландцах» // Слово в перспективе литературной эволюции: К 100-летию М.И. Стеблин-Каменского. М.: Языки славянской культуры, 2004 — с. 43—70

Исландец в поисках удачи: о «Пряди об Аудуне с Западных Фьордов» // Мировое древо. Вып. 11. М., 2004 — с. 9—53

Скандинавский Вильгельм Телль // Одиссей. Человек в истории — 2004. М., 2004 — с. 422—450

Стихи, услышанные во сне: об одном типе поэтических вставок в древнеисландской прозе // Стих и проза в европейских литературах Средних веков и Возрождения / Отв. ред. Л.В. Евдокимова. М.: Наука, 2006 — с. 86—116

Культ Фрейра в Швеции // Одиссей — 2006. М.: Наука, 2006 — с. 390—419

“Самостоятельные люди”: средневековый исландец в зеркале “прядей” // Вестник истории, литературы, искусства / Гл. ред. Г. М. Бонгард-Левин; Отд. ист.-филол. наук РАН. Т. 3. М.: Собрание, Наука, 2006 — с. 307—316

Путешествие Торстейна Любопытного на Восток: “правда” и “вымысел” в древнескандинавской литературе // Слово и мудрость Востока: Литература, фольклор, культура. К 60-летию акад. А. Б. Куделина. М.: Наука, 2006 — с. 83—89

“Сон Одди Звездочета”. Перевод с древнеисландского, комментарий и послесловие // Мировое древо. Вып. 14, 2007 —с. 285—321

К вопросу о соотношении двух редакций тул поэтических синонимов в «Младшей Эдде» // Германистика. Скандинавистика. Историческая поэтика (К дню рождения О. А. Смирницкой). М., 2008 — с. 351—369

The Fantastic in Íslendinga þættir, with Special Emphasis on Þorsteins þáttr forvitna // Gripla. Vol. XIX. Reykjavík: Sofnun Árna Magnússonar, 2008 (publ. 2009) — p. 77—92

«Прядь об Орме сыне Сторольва». Перевод с древнеисландского, комментарий и статья: «Рассказ об Орме Силаче и его литературная предыстория» // Мировое древо. Вып. 16. М.: Изд. РГГУ, 2010 — с. 205—259

«Украшенный стиль» в прядях об исландцах // Кентавр. Centaurus. Studia classica et mediaevalia. № 7. М.: Изд. РГГУ, 2010 — с. 109—122

From accusation to narration: The transformation of senna in Íslendingaþættir // Scripta Islandica. Isländska sällskapets årsbok. Vol. 60 (2009). Uppsala, 2010 — p. 61—76

Два рассказа о скальдах XII в.: «Прядь о Торарине Короткий Плащ и «Прядь об Эйнаре сыне Скули». Перевод с древнеисландского, комментарии и послесловие // Атлантика. Записки по исторической поэтике. Вып. IX. М.: Изд. МГУ, 2011 — с. 138—146

«Прядь о горном жителе». Перевод с древнеисландского, комментарии и послесловие // Висы дружбы. Сборник статей в честь Т. Н. Джаксон. М.: РАН Институт всеобщей истории, Университет Дмитрия Пожарского, 2011 — с. 115—124

«Прядь о Норна-Гесте». Перевод с древнеисландского, комментарий, послесловие // Мировое древо. Вып. 18. М.: Изд. РГГУ, 2011 (вып. 2012) — с. 151—198

«Прядь об Эйндриди и Эрлинге». Перевод с древнеисландского, комментарий и послесловие // Именослов. История языка. История культуры — Труды центра славяно-германских исследований—II. Отв. ред. Ф. Б. Успенский. М.: Институт славяноведения РАН, Университет Дмитрия Пожарского, 2012 — с. 372—384

«Прядь о Сёрли». Перевод с древнеисландского, комментарий // Skemmtiligastar Lygisögur. Studies in Honour of Galina Glazyrina. Самые забавные лживые саги. Сборник статей в честь Галины Васильевны Глазыриной / Под ред. Т. Н. Джаксон и Е. А. Мельниковой. М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, Университет Дмитрия Пожарского, 2012 — с. 191—211

К вопросу о значении наименования «тула» в древнеисландском // Атлантика. Записки по исторической поэтике. Вып. X. М.: МАКС Пресс, 2012 — с. 183—199

Ormr Stórólfsson, Einarr þambarskelfir and the Battle of Svǫldr Episode in Óláfs saga Tryggvasonar // The 15th International Saga Conference: Sagas and the Use of the past. 5th – 11th August 2012, Aarhus University. preprint of Abstracts / Eds. A. M. V. Nordvig, L. H. Torfing — p. 138—139

кандидат филологических наук

cтарший научный сотрудник

Биография

Окончила филологический факультет МГУ в 1979 г. В 1986 г. защитила диссертацию на тему «Традиция французской новеллистики конца XV – первой половины XVI века и «Новые забавы и веселые разговоры» Бонавентуры Деперье». Работает в ИМЛИ РАН с 1995 г. В 1979—1982 и 1986—1995 гг. работала во Всесоюзной (ныне Всероссийской) библиотеке иностранной литературы (ВГБИЛ).

Круг научных интересов

Французская и итальянская литература позднего Средневековья и Возрождения.

Членство в редколлегиях и подготовка различных изданий

Член Комиссии по культуре Возрождения и вновь созданной Комиссии по литературе и интеллектуальной культуре Франции при Научном Совете по истории мировой культуры РАН.

Общественная и преподавательская деятельность

Переводчик с французского. Член Союза «Мастера литературного перевода». Помимо научных трудов, переводила мемуары маркиза де Кюстина и Казановы, стихотворения в прозе Малларме, романы В. Равалека, Ф. Бегбедера, М. Уэльбека и многих других.

Награды

Лауреат премии им. Мориса Ваксмахера (2006) за перевод книги Р. Шартье «Письменная культура и общество».

Основные публикации

· Статьи, рецензии, переводы, микромонографии

О жанровой специфике и культурном контексте новеллистики Возрождения: Поджо Браччолини и Бонавентура Деперье // Вестник МГУ. Сер. 9, Филология, № 1, 1986

Первое издание сочинений Франсуа Вийона // Памятные книжные даты – 1989. М.: Книга, 1989

Книга ста баллад // Там же

Издательский заказ и становление жанра новеллы во Франции // Книга в системе международных культурных связей. М.: ВГБИЛ, 1990

Печатный текст и народная культура: исследования Роже Шартье // Arbor Mundi. Мировое древо, № 1, 1992

Природа, любовь и риторика во французской литературе начала XVI века // Природа в культуре Возрождения. М.: Наука, 1992

Образ поэта во французской литературе Возрождения: от легенды о Вийоне к легенде о Маро // Средние века и Возрождение. М.: Наука, 1993

Пророчества Пантагрюэля // Новое литературное обозрение, № 6, 1994

Франко Саккетти и новеллистика Треченто // История итальянской литературы. Т. 1. Средние века. М.: ИМЛИ РАН, «Наследие», 2000

Роже Шартье: итог двух десятилетий (обзор) // Одиссей – 2000. М.: Наука, 2000

Книгопечатание и народная литература во Франции XV века // Пятнадцатый век в европейском литературном развитии. М.: ИМЛИ РАН, «Наследие», 2001

Изображение книги и проблема авторства в издательской деятельности Антуана Верара // Книга в культуре Возрождения. М.: Наука, 2002

Морализированный перевод и национальная традиция в литературе раннего французского Возрождения: пример Гильома Тардифа // Перевод и подражание в литературах Средних веков и Возрождения. М.: ИМЛИ РАН, 2002

Миф и печатня: мифологизация французского языка в «Цветущем луге» Жоффруа Тори // Миф в культуре Возрождения. М.: Наука, 2003

Диалог и повествование в итальянской новеллистике Кватроченто // Arbor Mundi. Мировое древо. Вып. 10. М., 2003

Рыцарский (куртуазный) роман; Трубадуры; Труверы; Фаблио; Chansons de geste (энциклопедические статьи) // Словарь средневековой культуры. Под общ. ред. А. Я. Гуревича. М.: Российская политическая энциклопедия, 2003

[Рецензия на кн.:] Р. Дарнтон. Великое кошачье побоище и другие эпизоды из истории французской культуры; Р. Шартье. Культурные истоки Французской революции // Критическая масса, № 2, 2003

Ж. Бельмен-Ноэль // Западное литературоведение ХХ века: Энциклопедия. М.: Intrada, 2004

М. Бютор // Там же

Ж. Делёз // Там же

Ж. Дювиньо // Там же

Ж. Дюмезиль // Там же

Ж. Женетт // Там же

П. Зюмтор // Там же

Ж. Клансье // Там же

А. Миттеран // Там же

Ж. Мунэн // Там же

Ж. Парис // Там же

Ж. Рикарду // Там же

Р. Эскарпи // Там же

Осторожно: Ненормальные! [рец. на кн.]: М. Фуко. Ненормальные / Пер. А. В. Шестакова. СПб.: Наука, 2004 // Отечественные записки, № 6 (21), 2004 — c. 264—268

«Прославления Галлии» Жана Лемера де Бельж: поэтика и история // Кентавр / Centaurus. Studia classica et mediaevalia. М.: РГГУ, 2005 — с. 293—302

Жакоб-библиофил: между литературой и историей // Французская литература 30–40-х годов XIX века. «Вторая проза». Отв. ред. А. Д. Михайлов, К. А. Чекалов. М.: Наука, 2006 — с. 250—291

Карло Гинзбург, или уличенная история [рец. на кн.]: ГинзбургК. Мифы – эмблемы – приметы: Морфология и история. Пер. с ит. и послесл. С. Козлова. М.: Новое издательство, 2004 // Отечественные записки, № 2 (29), 2006 — c. 351—355

Роже Шартье: Уроки истории чтения // Шартье Р. Письменная культура и общество. Пер. с франц. и послесл. И. К. Стаф. М.: Новое издательство, 2006 — c. 243—256

«Кимвал мира» Бонавентуры Деперье и конец средневековой мифологии книги // Arbor mundi. Мировое древо. Вып. 13. М., 2006 — c. 108—139

Поэтическая полемика в эпоху печатной книги: спор Клемана Маро и Франсуа Сагона // Теория и мифология книги. Французская книга во Франции и России (Российско-французская конференция. – М.: РГГУ, 11—12 сентября 2006 г.). М.: РГГУ, 2007 — c. 17—30

Якопо Саннадзаро // История литературы Италии. Т. 2. Возрождение. Кн. 1. Век гуманизма. М.: ИМЛИ РАН, 2007 — c. 534—561

Новеллистика // Там же — c. 562—592

Аретино, Пьетро // Культура Возрождения. Энциклопедия. В 2 томах. Т. 1. А—К. М.: РОСПЭН, 2007

Бельфоре, Франсуа де // Там же

Вийон, Франсуа // Там же

Виньоль, Филипп де // Там же

Гаген, Робер // Там же

Гренгор, Пьер // Там же

Грифиус, Себастьян // Там же

Деперье, Бонавантюр // Там же

Дора, Жан // Там же

Дю Бартас, Гийом де Саллюст // Там же

Дюфай, Ноэль // Там же

Аньоло Фиренцуола // История литературы Италии. Т. 2. Возрождение. Кн. 2. Чинквеченто. М.: ИМЛИ РАН, 2010 — с. 157—187

Пьетро Аретино // Там же — с. 188—222

Профессиональные литераторы // Там же — с. 284—305

Новеллистика // Там же — с. 353—424

Бенвенуто Челлини и ренессансная автобиография // Там же — с. 557—576

· Научные переводы

(совместно с О.Э. Гринберг) Бродель Ф. Что такое Франция? Кн. 2. Ч. 1. М.: Издательство имени Сабашниковых, 1995

Фуко М. История безумия в классическую эпоху. СПб.: Университетская книга, 1997

Женетт Ж. Введение в архитекст; Вымысел и слог // Женетт Ж. Фигуры. Т. 2. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998 — с. 282—451

Старобинский Ж. Монтень в движении // Старобинский Ж. Поэзия и знание: История литературы и культуры. М.: Языки славянской культуры, 2002 — с. 7—356

Зюмтор П. Опыт построения средневековой поэтики. СПб.: Алетейя, 2003

Шартье Р. Письменная культура и общество. М.: Новое издательство, 2006