Работа музея-квартиры А.М. Горького в праздничные дни

Выходные дни: 28, 29, 30 апреля, 1, 9, 10  мая.

11, 12  мая музей работает.

В 2015 году в России был впервые опубликован фотоснимок Сергея Есенина и Айседоры Дункан, сделанный в Нью-Йорке в октябре 1922 года. В публикации указан автор фотографии — Максим Скороходов. Мы встретились с указанным фотографом и в то же время старшим научным сотрудником ИМЛИ, ученым секретарем Есенинской группы М.В.Скороходовым.
— Максим Владимирович, наверное, Ваш интерес к Сергею Александровичу Есенину во многом обусловлен обстоятельствами, связанными с появлением этого снимка?
— Да, занятие фотографией всегда очень увлекательно и позволяет общаться со многими интересными людьми, внимательно всматриваться в окружающий мир. Приезд Есенина и Дункан в Америку вызвал живейший интерес журналистов, фотографов, широкой общественности. Тогда крупнейшие газеты не только Соединенных Штатов, но и других регионов мира опубликовали не только многочисленные фотографии, но и информацию о танцовщице и поэте, которые преодолели Атлантический океан и достигли американского берега.
— Когда была сделана фотография супругов?
— Этот эксклюзивный снимок сделан на рейде морского порта Нью-Йорка еще до их задержания.
— Расскажите подробнее об этом плавании поэта.
— Есенин, Дункан и сопровождавший их А. Ветлугин (В. И. Рындзюн) в каютах первого класса океанского лайнера «Париж» 24 сентября 1922 года отплыли из французского порта Гавр. На следующий день «Париж» зашел в территориальные воды Великобритании, сделав остановку  в порту Плимута, где взял на борт новых пассажиров, а затем устремился в Атлантический  океан. Лайнер приблизился к американскому берегу 1 октября. Пароход «Париж» ходил под французским флагом и в первой половине 1920-х годов  регулярно следовал по маршруту Гавр — Плимут — Нью-Йорк  Представители экипажей судов, занимавшихся пассажирскими перевозками, составляли для сотрудников американских миграционных служб подробные списки пассажиров и членов экипажа — судовые декларации, в которых фиксировали ответы на ряд вопросов. Знакомство с этими документами дает возможность установить некоторые подробности плавания. Поскольку для посещения Америки надо было быть физически и психически здоровым человеком, «Декларации иностранных пассажиров для сотрудника иммиграционной службы Соединенных Штатов в порту прибытия» (таково полное название этих документов) заполнял судовой врач. Данные о Есенине, Дункан и Ветлугине впечатывал на пишущей машинке в стандартные бланки Пьер Дюмон, имевший к тому времени 21-летний опыт врачебной практики. Он «торжественно и с уважением» подписывал клятву в том, что как доктор и судовой врач наделен правом практиковать и провел личную экспертизу каждого из иностранных граждан, включенных в судовой манифест, подтверждал, что внесенные им сведения полны, правильны и верны в отношении всех пассажиров, включая данные относительно их умственного и физического здоровья. Но, как выясняется, в заполненном им документе имелись многочисленные ошибки…
— В чем же они выражались?
— Например, искажена фамилия Есенина — напечатано ESSEMINE (прописными буквами). Имя верное — Serge. Фамилия супруги Есенина не написана, поставлен значок — « —, обозначающий «то же». Имя — Isadora. Уже позже, рукой представителя миграционной службы, после имени вписана фамилия — Duncan. Возраст Есенина указан верно — 27 лет, Названный возраст Дункан — 38 лет, причем вторая цифра исправлена на 9 (т. е. 39). Дункан, родившейся в мае 1877 года, было тогда 45 лет. Есенин назван поэтом, Дункан — артисткой. Отмечено, что Есенин владеет русским и английским языками, значок «то же» проставлен в строке,  где дается информация о Дункан. Супруги подтвердили, что являются грамотными — умеют читать и писать. В качестве последнего постоянного места жительства они указали Францию (страна), Париж (город). В судовой декларации требовалось назвать страну и город — конечную точку путешествия. Пьер Дюмон напечатал «Франция Париж», вероятно, путешественники объяснили ему, что после непродолжительного пребывания в Соединенных Штатах планируют вернуться во Францию. Однако затем поверх этого текста сделано исправление — назван штат Нью-Йорк и город Нью-Йорк. Необходимо было ответить на вопрос, является ли целью поездки намерение посетить родственника или друга, и при положительном ответе на этот вопрос назвать имя этого человека и его полный адрес. Судовой врач «Парижа» напечатал: «Relative. Hurok 1518 Aeolian Hall. New York Cy» (Родственник. Юрок 1518 Эолийский зал. Нью-Йорк Сити). Позже приведенный текст был вычеркнут, а над ним вписано от руки представителем миграционной службы США название гостиницы, в которой поселились путешественники — Hotel Waldorf Astoria. Такая правка закономерна, поскольку Сол Юрок (Соломон Израилевич Гурков) не был родственником (а в декларацию впечатано именно слово Relative — родственник) никому из прибывших на судне, он был импресарио, готовившим турне Айседоры Дункан. В жекларации указывались внешние данные пассажиров. Рост Есенина — 5 футов 8 дюймов, т. е. 173 сантиметра, Дункан — 5 футов 7 дюймов, т. е. 170 сантиметров, глаза у Есенина голубые, у Дункан — серые. Особые приметы отсутствуют. Ошибки, сделанные Пьером Дюмоном в фамилии Есенина и возрасте Дункан не были исправлены представителями американских миграционных властей. Следовательно, они не очень внимательно изучали документы супругов, однако нашли повод для их временного задержания.
— С какими еще документами американских миграционных властей Вам удалось ознакомиться?
— Поскольку супруги были задержаны, их фамилии присутствуют в бланке Министерства труда США — отчете об иностранцах, подвергавшихся  специальному опросу. Здесь отмечено, что речь идет о пассажирах французского корабля «Париж», которые разделены на группы. Интересующая нас группа состоит из трех человек: Есенин, Дункан и Ветлугин. В первом столбце указаны возраст и пол (как и в судовом манифесте возраст Есенина — 27 лет, Дункан — 39 лет). Вновь неточно впечатана фамилия Есенина. В таблице проставлена дата — 2 октября (10/2), время — 4. В 4 часа пополудни 2 октября Есенин и его спутники смогли наконец-то спуститься на американскую землю без сопровождающих их официальных лиц и отправиться в гостиницу «Waldorf-Astoria», где для них уже были забронированы номера.
— Удалось ли сделать фотографии в гостинице «Waldorf-Astoria»?
— Нет, супруги заявили, что хотят остаться наедине и отдохнуть после плавания и довольно длительного опроса.
— Можно ли ознакомиться с документами этого опроса?
— Его изложение содержится в очерке Есенина «Железный Миргород».
— Спасибо за интервью. 
 
scorokhodov
 
Максим Скороходов в Нью-Йоркской публичной библиотеке