Балашова Тамара Владимировна

Главный научный сотрудник
Института мировой литературы РАН.
Доктор филологических наук

Заслуженный деятель науки

 

Выпускница романо-германского отделения филологического ф-та МГУ. Аспирантура в Институте мировой литературы, где защищены обе диссертации – кандидатская и докторская.

Сейчас постоянной педагогической деятельности не веду. Лекций читаю довольно много.

Член Союза российских писателей. Член Международной Ассоциации литературных критиков.

Являлась ответственным редактором и автором ряда глав в завершающем томе Истории французской литературы – «Французская литература. 1945-1990» (М., Наследие, 1995) и в коллективном труде «Диалог писателей. Из истории русско-французских культурных связей ХХ века» (М., ИМЛИ РАН, 2002)

Принимаю участие в конференциях, организуемых МГУ, РГГУ, Государственным Институтом искусствознания, Российской Академии художеств, а также рядом научно-исследовательских институтов и университетов Франции.

Участие в грантовых проектах РФФИ ( коллективная монография «Автобиографическая практика в России и Франции», Москва, ИМЛИ РАН, 2006), проектах РГНФ ( по выпуску в свет «Энциклопедического Словаря сюрреализма»; двухтомника «Авангард в культуре ХХ века»; а также коллективном труде - « На переломе: образы России прошлой и современной в литературе, культуре Европы и Америки (конец ХХ – начало ХХ1 вв.).

 

Библиография научных работ

(Выборочно, общее количество публикаций – около 500.):

 

Книги:

 

Французский роман 60-х годов. Традиция и новаторство. М., 1965

Активность реализма Литературно-художественные дискуссии на Западе. М.,1965

Французская поэзия ХХ века. М., 1982.

Эрве Базен и пути французского психологического романа. М., 1987


Публикации 2000--2013

 

Berlin russe, paris russe : premières approches du concept de culture nationale, // :L’Ours et le Coq. Trois siècles de relations franco-russes. Essais en honneur de Michel Cadot. Textes présentés par Francine-Dominique Liechtenhan, paris, presses de la Sorbonne Nouvelle, 2000.

Quelques aspects de la réception du Théâtre français par l’émigration russe : Théâtralité contre naturalisme (1920-1930) // « Cahiers d’Histoire culturelle », 2001 N 10

 

Поток сознания. // Художественные ориентиры зарубежной литературы ХХ века М. Наследие, 2002.

 

Трудный диалог. ( Общее Предисловие к коллективному труду «Диалог писателей. Из истории русско-французских культурных связей ХХ века. ( А также составление, общая редактура, отдельные предисловия к значительному количеству разделов книги, часть переводов), М., Наследие, 2002.

 

Бунтующий язык. Речь героя и рассказчика в романах Луи-Фердинанда Селина. // «Вопросы литературы», 2002, N 6

 

Русские нити в канве творческих взаимоотношений Пикассо и Аполлинера. // «Искусствознание», 2002, № 2

 

Сюрреалистическое и постсюрреалистическое поле во французских энциклопедиях. // Превратности выбора (Антологии и словари в практике сюрреализма и авангарда. Сюрреализм и авангард в антологиях и словарях) М., РИО МГК, 2004.

 

Чарующая гармония контрастов // Французская поэзия ХХ века. Антология. (Предисловие) М. «ЭКСМО», 2005

 

Франкоязычная поэзия Швейцарии после второй мировой войны.// История швейцарской литературы. т. 3. М., ИМЛИ РАН, 2006.

Русский акцент драматургии Жана Кокто // От текста к сцене. Российско-французские театральные взаимодействия Х1Х-ХХ веков. Москва, ОГИ, 2006

 

Культ женщины //Андре Бретон. «Безумная любовь» и «Звезда кануна», М., ТЕКСТ, 2006. (Послесловие и перевод)

 

Аполлинер в поле притяжения Пикассо // Пикассо и окрестности. ( Сборник статей. Российская Академия художеств. Научно-исследовательский институт теории и истории изобразительных искусств), Москва, Прогресс-Традиция, 2006.

 

Изменение автобиографического пространства в процессе генезиса текста: Россия и авторское «я» в автобиографических зеркалах Арагона // Автобиографическая практика в России и во Франции. М., ИМЛИ РАН, 2006.

 

Неуловимый канон // Текстология и генетическая критика: общие проблемы, теоретические перспективы. (Предисловие) М., ИМЛИ РАН, 2008.

 

Параллельное движение: футуризм, futurismo, унанимизм. // Европейский контекст русского формализма. М., ИМЛИ РАН, 2009.

 

Взаимодействие языков при двухступенчатом переводе // Мультилингвизм и генезис текста. М., ИМЛИ РАН, 2010.

 

Поэтика авангарда и культурное поле ХХ века // Авангард в культуре ХХ века. Теория. История. Поэтика. М., ИМЛИ РАН, 2010.

 

Динамика восприятия советской и пост-советской России интеллигенцией Франции. // На переломе. Образ России прошлой и современной в культуре, литературе Европы и Америки. М., ИМЛИ РАН, 2011.

 

2012: Andre Malraux’s revolutionnaires at rendez-vous with Russian readers // halshs. archives-ouvertes. fr / 00759526 (Портал Национального Центра научных исследований Франции)

 

Между традицией и экспериментом (Опыт Андре Мальро – писателя и министра)// Вопросы литературы. 2013, № 5. 1 а.л.

 

«Социалистическая идея погубит себя, если откажется защищать человеческое достоинство» (Прогулка по двум выставкам архивных документов). // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013, № 7. Часть II. 0,75 а.л.

 

Nuits de Moscou. Московские ночи// Si lyrique cyrillique Такая лиричная кириллица М., Автограф века, 2013 (двуязычное издание) 0,5 а.л.

 

Les critères d’ évalution des oeuvres étrangères   (les paradoxes de l’époque soviétique)  //  Etranger dans la littérature et les arts soviétiques

Villeneuve d’Ascq, France.

 

На французском языке

 

Europe invitée, Europe ecartée. La Revue russe, 1915, № 44.

“Он всегда ощущал, где эта грань…”:  Аспекты живописи ХХ века в эстетической системе Андре Мальро». //  Пикассо сегодня. М., Российская Академия художеств. Прогресс-Традиция. 2015.                                                                                  

 Эстетические предпочтения Андре Мальро и его контакты с культурой  страны Советов. //  Постижение Запада. Иностранная культура в советской литературе, искусстве и теории. Исследования и архивные материалы. М., ИМЛИ РАН, 2015.  3 а.л.