Старший научный сотрудник отдела литератур Европы и Америки Новейшего времени, кандидат филологических наук. Родилась в 1993 г. Окончила филологический факультет (отделение теории и практики перевода) МГУ им. М. В. Ломоносова в 2009 г., аспирантуру там же в 2017 г. В 2018 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Философско-религиозная проблематика «Пенталогии Распятия» Пера Лагерквиста».  Область научных интересов: скандинавистика, неомифологизм E-mail: enantiosemia@yandex.ru  Основные работы: 1.	Философско-религиозная проблематика «Пенталогии Распятия» Пера Лагерквиста: дис. ..... канд. филол. наук. Москва, 2018. 2.	Взаимодействие античных и христианских символов в романе П. Лагерквиста «Сивилла» //Филологические науки.  Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017.  №7 (73). Часть 3. С.15-18. 3.	К вопросу о религиозности Пера Лагерквиста // Вестник Московского Университета. Серия 9: Филология. М.: изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 2017. №2. С. 192-205. 4.	Трансформация христианских мотивов и образов в романах «Варавва» П. Лагерквиста и «Бесы» Ф. Достоевского // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №1, 2017. С. 103-112. 5.	Развитие теории перевода в Германии и России в XV−XVII веках // Проблемы истории и культуры средневекового общества. Тезисы докладов XXXII Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Курбатовские чтения".  СПб.:КультИнформПресс,  2013. С. 34-36. 6.	Образы-символы в поэтическом мире Роберта Фроста // Материалы VIІ Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых «Наука и устойчивое развитие». Нальчик,  изд-во "Принт-Центр",  2013. С. 195-196.    7.	Критика романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» в Великобритании и США и ее связь с переводами //Актуальные проблемы филологической науки: Материалы  XX Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов". Секция "Филология". С. 568-572. 8.	Приспособление перевода к идеологическим и цензурным требованиям (на примере повести Дж. Фаулза "Башня из черного дерева" // Актуальные проблемы филологической науки: взгляд нового поколения. Вып. 4: Материалы XVIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов" Секция "Филология". М.: МАКС Пресс, 2012. С. 279-283.  9.	«Анна Каренина» по-английски // Толстовский сборник-2012. Творческое наследие Л.Н. Толстого в контексте развития современной цивилизации: Материалы ХХХ111 Международных Толстовских чтений. Тула: Изд-во Тульского гос. пед. университета, 2012. С. 213 - 218. Выступления в СМИ: •	Объект 22. Литературный Нобель. ЭйвиндЮнсон / Радио Маяк 26.12.2016 21:30 https://radiomayak.ru/videos/video/id/1612900/

Старший научный сотрудник отдела литератур Европы и Америки Новейшего времени, кандидат филологических наук.

Родилась в 1993 г. Окончила филологический факультет (отделение теории и практики перевода) МГУ им. М. В. Ломоносова в 2009 г., аспирантуру там же в 2017 г. В 2018 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Философско-религиозная проблематика «Пенталогии Распятия» Пера Лагерквиста».

Область научных интересов: скандинавистика, неомифологизм

E-mail: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Основные работы:

  1. Философско-религиозная проблематика «Пенталогии Распятия» Пера Лагерквиста: дис. ..... канд. филол. наук. Москва, 2018.
  2. Взаимодействие античных и христианских символов в романе П. Лагерквиста «Сивилла» //Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2017.  №7 (73). Часть 3. С.15-18.
  3. К вопросу о религиозности Пера Лагерквиста // Вестник Московского Университета. Серия 9: Филология. М.: изд-во МГУ им. М. В. Ломоносова, 2017. №2. С. 192-205.
  4. Трансформация христианских мотивов и образов в романах «Варавва» П. Лагерквиста и «Бесы» Ф. Достоевского // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №1, 2017. С. 103-112.
  5. Развитие теории перевода в Германии и России в XV−XVII веках // Проблемы истории и культуры средневекового общества. Тезисы докладов XXXII Всероссийской конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Курбатовские чтения". СПб.:КультИнформПресс,  С. 34-36.
  6. Образы-символы в поэтическом мире Роберта Фроста // Материалы VIІ Всероссийской научно-практической конференции молодых ученых «Наука и устойчивое развитие». Нальчик, изд-во "Принт-Центр",  С. 195-196.  
  7. Критика романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» в Великобритании и США и ее связь с переводами //Актуальные проблемы филологической науки: Материалы XX Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов". Секция "Филология". С. 568-572.
  8. Приспособление перевода к идеологическим и цензурным требованиям (на примере повести Дж. Фаулза "Башня из черного дерева" // Актуальные проблемы филологической науки: взгляд нового поколения. Вып. 4: Материалы XVIII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов" Секция "Филология". М.: МАКС Пресс, 2012. С. 279-283.
  9. «Анна Каренина» по-английски // Толстовский сборник-2012. Творческое наследие Л.Н. Толстого в контексте развития современной цивилизации: Материалы ХХХ111 Международных Толстовских чтений. Тула: Изд-во Тульского гос. пед. университета, 2012. С. 213 - 218.

Выступления в СМИ: