Работа музея-квартиры А.М. Горького в праздничные дни

Выходные дни: 28, 29, 30 апреля, 1, 9, 10  мая.

11, 12  мая музей работает.

Отдел(ы):

Отдел фольклора

.

К.филол.н. (1998), старший научный сотрудник.

Фольклорист, финноугровед. Окончила филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова в 1994 году. В ИМЛИ работает с 1998 года. Стажировалась в университете Хельсинки под руководством д.фил., д.филол.н. проф. Лаури Харвилати и ак. Анны-Леены Сийкала. Автор 50 научных публикаций, в т.ч. 2 монографий. Осуществляла записи фольклора русских в Поназыревском районе Костромской области в составе исследовательской группы филологического факультета МГУ под рук. доц. Аллы Васильевны Кулагиной (1994-95), удмуртов (1997), карел-ливвиков (1999-2009), ижор и ингерманландских финнов от уроженок Всеволжского, Гатчинского и Кингисепсского районов Ленобласти (с 2008 г.)

Основные публикации.

Составление, перевод:

«Высек пламя Илмаринен»: Антология финского фольклора. Сост., вст. ст., комм. Перевод с финского с участием Эйно Семеновича Киуру и Унелмы Семеновны Конкка. М.: ИГ «Прогресс». 2000. ISBN 5-01-0-00-4655-5, 400 c. . Выдержки из сборника доступны в сети интернет: в сценарии фольклорного спектакля филологического факультета МГУ (2001) < http://old.philol.msu.ru/rus/kaf/genhis/kalevala/ > ; cказки и несказочная проза < http://www.niworld.ru/Skazki/sk_fin/menu_fin.htm >

Концепция стилевой периодизациии Матти Кууси и ее значение для фольклористической науки. Перевод с финского и комментарии: Матти Кууси. Пять стилевых периодов в развитии древней калевальской поэзии. // ТОЛМАЧ: Сборник переводов научных и литературных текстов. Выпуск первый. М.: «Спутник», 2009. С.47-83.

А.Й. Шёгрен. Мой путь в науке. Перевод с финского c участием Ирмы Юльевны Марциной. Комментарии к переводу. // Основоположник российского академического кавказо-ведения академик Андрей Михайлович Шёгрен: Исследование. Тексты. Сост. А.И. Алиева. М.: ИМЛИ РАН, 2010. 952 с. С. 743-892; с. 892-903.

Й.Г. Гранё. Алтай: Виденное и пережитое в годы странствий. Перевод с финского с участием Т.И. Медведевой. М.: «Наука», 2012. (в печати).

Монографии:

От калевальских изустных рун к неоромантической мифопоэтике Эйно Лейно. М: «Наследие», 2001. 216 с. ISBN 5-9208-0059-3. < www.nordicbook.ru/detailed.php >

«Туонельские свечушки»: словесная изобразительность карело-финских причитаний по покойным. М.: ИМЛИ РАН, 2010. 237 c. ISBN 978-5-9208-039-6. < www.mdk-arbat.ru/bookcard >

Статьи, в т.ч.:

Карело-финская руна в типологическом сопоставлении с былинами // “Филологические науки”, 1997, № 4. С. 85 – 95.

Sankaripojan ja äidin suhde saarelaisepiikassa ja venäläisissä sankaribylinoissa // [На финском языке: «Взаимоотношения сына-богатыря с матерью в рунах об островитянах и русских былинах»] // Amor, genus & faimilia: Kirjoituksia kansan-perinteestä. professori Satu Apolle. Toimittaneet Jyrki pöysä, Anna-Leena Siikala. Helsinki: Tietolipas 158, 1998. S.74-97.

Изобразительность метафорических уподоблений в рунах калевальской метрики. // Народные культуры русского Севера: фольклорный энтитет этноса. Архангельск: ПоморГУ, 2002. С. 64-71

Variation of the crystallized imagery in oral poems in the kalevala metre // [На англ.яз.: “Вариация выкристал-лизовавшейся образности в устных поэмах калевальской метрики”. ] // The Kalevala & the World’s Traditional Epics. / Studia Fennica Folkloristica 12 . Edited by Lauri Honko. SKS - Tampere, 2002. pp.388-406.

Манифестация эпических универсалий в руне о поездке Лемминкяйнена в Пяйвёлу. // Этнопоэтика и традиция: к 70летию чл.-корр. РАН В.М. Гацака. [отв.секретарь редколлегии к/т 432 c.] М.: "Наука", 2004. С.295-309.

Художественные сравнения в ингерманландских рунах рекрутской тематики // Народные культуры русского Севера: фольк-лорный энтитет этноса. Выпуск 2. (Мат.рос.-финского симпозиума, 20-22.11. 2003 г.). Арх: Помор ГУ, 2004. С.184-199. Статья доступна в электронном виде:

Метафорические уподобления оружию и его предметное изображение в карельских заговорно-заклинательных рунах и в эпосе // Локальные традиции в народной культуре Русского Севера (Мат. IV межд. научной конф. “Рябинские чтения – 2003”). Петрозаводск, 2004. С. 101-105. Статья доступна в электронном виде: < http://kizhi.karelia.ru/library/authors/rahimova-eg >

Карело-ижорские и северно-русские текстуальные схождения в причитаниях похоронного и поминального циклов. // 175 лет Финскому литературному обществу и история российско-финских фольклористических связей: материалы к российско-финскому симпозиуму. М.: ИМЛИ РАН, 2006. [член редколлегии к/т 280 c.].С.121-164.

Безмолвие покойного в русских и карельских плачах // Славянская традиционная культура и современный мир. Выпуск 10. М.: 2007. (392 с.). С.209 - 233.

Проблема циклизации сюжетов при эдиции калевальских рун, бытовавших в Беломорской Карелии в конце XIX – начале XX веков // Традиционная культура, 3/ 2008. С.3-16.

Златогрудая куница или белка в зимней шубке: эпические формулы в рунах калевальской метрики. // Традиционная культура, 3 (39) / 2010. С. 30-40.

О систематизации художественных уподоблений в рунах калевальской метрики // "Калевала" в контексте региональной и мировой культуры. Материалы международной научной конференции, посвященной 160-летию полного издания "Калевалы". Петрозаводск, 2010- С. 339-353. Доступна в электронном виде в составе http://www.krc.karelia.ru/publ.php?id=5833&plang=r

Поиски утраченного близкого: метафорические уподобления в калевальских рунах. // ОТ КОНГРЕССА К КОНГРЕССУ: Материалы Второго Всероссийского Конгреса фольклристов. Сборник докладов. Т.4. М.: ГРЦРФ, 2012. С. 29 – 49.