Отзывы

Отзыв Танонова

Отзыв

на автореферат диссертации

Стрельцовой Лилии Алексадровны

«” Новая поэзия“ в литературах Северо-Восточной Индии (на примере хинди, бенгальского и непальского языков)»,

представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук

по специальности 10.01.03 – литература народов стран зарубежья (литературы стран Азии и Африки)

 

 

Представленный на отзыв автореферат отражает основное содержание диссертации, посвященной выявлению основных черт такого явления в новейших литературах Северо-Восточной Индии как "новая поэзия". Степень изученности данной тематики в отечественном и зарубежном литературоведении оставляет желать лучшего, а между тем, необходимость сравнительно-сопоставительного анализа с привлечением материала нескольких региональных литератур очевидна потому, что в результате такого сравнения можно нащупать важные стороны современного литературного процесса - как регионального, так и общеиндийского, а также динамику развития культуры и иных сфер человеческой деятельности. С этой позиции актуальность работы соискателя не вызывает сомнений.

Научная новизна диссертации состоит в том, что автор рассматривает литературное течение "новой поэзии" не в русле каждой отдельной литературы Северо-Восточной Индии, а в их совокупности, что позволяет выявить как частные, так и общие черты этого явления, характерного для большинства литератур Индийского субконтинента. 

Успешно применяя на индийском материале концепцию М. Л. Гаспарова о ритме и синтаксисе в свободном стихе, диссертант вместе с тем разработала собственную оригинальную методику исследования текста, основанную на триединстве времени, места и действия. Эту методику автор использует для анализа источников своего исследования, а полученные в ходе этой работы выводы вполне доказывают ее жизнеспособность.

Изложение содержания диссертации дано в соответствии с ее структурой (Введение, четыре главы, Заключение, Список использованной литературы и Приложение) и дает хорошее представление о работе. При этом структура диссертации выглядит строгой и логически выверенной: главы, посвященные анализу источников (со второй по четвертую) организованы по единому плану, что привносит в исследование предельную ясность и придает стройность композиции.

Следует отметить скрупулезность работы диссертанта с источниками, которые легли в основу диссертации, работы, представляющей двойную сложность: перевод с восточного языка и перевод и понимание поэтически организованной речи. Несомненным достоинством диссертации является привлечение материала на трех индийских языках : хинди, бенгали и непали. При этом Л. А. Стрельцова демонстрирует практически равную компетентность в трех этих языках. Среди достоинств работы следует упомянуть также хорошее владение диссертантом терминологией структурно-типологического анализа и совершенно оправданное ее применение для исследования произведений современной литературы.

 На этом фоне довольно сомнительной выглядит попытка диссертанта при анализе поэмы Г.М. Муктибодха "В темноте" использовать термин "гуна оджас" из инструментария индийской средневековой поэтики.

 

Таким образом, автореферат диссертации Л.А. Стрельцовой можно охарактеризовать как текст, построенный в соответствии с требованиями, предъявляемыми этому виду работ, содержащий все необходимые рубрики и адекватно и достаточно полно отражающий основное содержание диссертации. Реферат свидетельствует о тщательной разработке выбранной темы, выводы, сделанные автором, способствуют углублению наших знаний в области развития современного литературного процесса в Индии. Работа безусловно заслуживает присуждения степени кандидата филологических наук.

 

 

Танонова Елена Викторовна

194223 г.Санкт-Петербург, ул.Орбели, д.27, корп.6, кв.97

тел.: 8921-0905380

ФГБУН Институт восточных рукописей РАН

должность: младший научный сотрудник, Отдел рукописей и документов