Гуревич Елена Ароновна

Информация о сотруднике

доктор филологических наук
ведущий научный сотрудник
Биография
В 1979 г. закончила филологический факультет МГУ по специальности «скандинавская филология», в 1983 г. — аспирантуру при кафедре германского языкознания того же факультета (научный руководитель проф. О. А. Смирницкая), в 1984 г. защитила кандидатскую диссертацию на тему «Древнеисландская поэтическая синонимика (Традиция и ее ученое осмысление в XII—XIII веках)». С 1990 г. работает в Институте мировой литературы им. А. М. Горького РАН. Автор двух монографий, а также десятков статей, посвященных различным жанрам средневековой скандинавской литературы. С 1982 г. постоянная участница Конференций по изучению истории, экономики, литературы и языка Скандинавских стран и Финляндии, с 1991 г. — Международных конференций по изучению саг (Гётеборг 1991; Тронхейм 1997; Сидней 2000; Бонн 2003; Упсала 2009; Орхус 2012). Переводит с древнеисландского («Сага о Сверрире». М.: Наука («Литературные памятники»), 1988, [пер. глав 137-182]; Пряди об исландцах (опубликованы в кн.: Корни Иггдрасиля. М., «Терра», 1997; Исландские саги. Т. II. СПб., 1999, а также в ряде периодических изданий и научных сборников).
Круг научных интересов
Древнескандинавская филология, историческая поэтика.
Членство в редколлегиях и подготовка различный изданий
С 2001 г. участвует в международном проекте «Скальдическая поэзия скандинавского Средневековья» (Skaldic poetry of the Scandinavian Middle Ages [http://skaldic.arts.usyd.edu.au/db.php]) — подготовке многотомного научного издания поэзии скальдов.
Общественная и преподавательская деятельность
В 1986—1990 гг. преподаватель филологического факультета МГУ.
Основные публикации
· Монографии
Поэзия скальдов. М., 2000 (в соавторстве с И. Г. Матюшиной)
Древнескандинавская новелла: поэтика “прядей об исландцах”. М., 2004
· Статьи, рецензии, переводы, микромонографии
Структура и функции описания внешности героев исландских саг // Вестник Московского университета. Сер. Филология, 1978, № 6 – с. 57—63 (пер. на нем. яз.: Das Erscheinungsbild des Helden in der isländischen Sagas. Seine Struktur und seine Funktion. In: Lilja popowa (Hrsg.), Sowjetische Skandinavistik. Eine Anthologie. (Texte und Untersuchungen zur Germanistik und Skandinavistik, Bd. 30). peter Lang: Frankfurt am Mein, 1992 — S. 3—13)
Парная формула в эддической поэзии (Опыт анализа) // Художественный язык средневековья. М.: Наука, 1982 — с. 61—82 (пер. на англ. яз.: The formulaic pair in Eddic poetry: An experimental analysis. In: Structure and Meaning in Old Norse Literature. New Approaches to Textual Analysis and Literary Criticism. Eds. John Lindow, Lars Lönnroth, Gerd Wolfgang Weber. Odense Un. pr., 1986 — pp. 32—55)
Скальдический кеннинг (Некоторые вопросы теории) // Скандинавский сборник. Т. ХХХI. Таллин, 1988 — с. 180—189
Характеризующее хейти в тулах и его прототипы (к проблеме «скальдическая синонимика и мифологическая номинация») // Эпос Северной Европы. Пути эволюции. М.: Изд. МГУ, 1989 — с. 96—118 (пер. на англ. яз.: Þulur in Skáldskaparmál: An Attempt at Skaldic Lexicology. In: Arkiv för nordisk filologi, Bd. 107, 1992 — pp. 35—52)
Скальдическая синонимика и ее трактовка в ранней исландской ученой поэтике (об одном способе систематизации хейти в тулах) // Скандинавские языки. Вып. 2. М., 1990 — с. 278—296 (пер. на нем. яз.: Skaldische Synonymik und ihre Interpretation in der frühen isländischen gelehrten poetik. In: Lilja popowa (Hrsg.), Sowjetische Skandinavistik. Eine Anthologie. — S. 15—30)
Поэтический термин «видкеннинг» (к проблеме реконструкции значения) // Слово в контексте литературной эволюции. Заговор. Эпос. Лирика. М., МГУ, 1990 — с. 28—39 (пер. на норвеж. яз.: Om skaldespråkets viðkenning. Til problemet om rekonstruksjon av betydningen. In: Maal og Minne, Nr. 1—2, 1993 — S. 1—11)
Zur Genealogie der þula. In: Alvíssmál. Forschungen zur mittelalterlichen Kultur Skandinaviens, Nr. 1, 1992 (publ. 1993) — S. 65—98 [опубл. в интернете: http://userpage.fu-berlin.de/~alvismal/1thulur.pdf]
Эволюция жанра тулы в средневековой исландской литературе // Проблема жанра в литературе Средневековья. М.: Наследие, 1994 — с. 138—174
The system of kennings. In: Nordica Bergensia, Nr. 3, 1994 — s. 139—156
Ok varð it mesta skáld: Some Observations on the problem of Skaldic Training. In: Collegium Medievale. Vol. 9, 1996 / 1—2, Oslo, 1998 — pp. 57—71
Искусство кеннинга, или о двух фигурах скальдической поэтики: nykrat и nýgerving // Скандинавские языки. Диахрония и синхрония. Вып. 4. М. Изд. РГГУ, 1999 — с. 49—65
О макрологии // Атлантика. Записки по исторической поэтике. Вып. IV, 1999 — с. 74—89 (пер. на англ. яз.: Skaldic praise poetry and macrologia: some observations on Óláfr Þórðarson’s use of his sources. In: Old Norse Myths, Literature and Society. proceedings of the 11th International Saga Conference. 2—7 July 2000, University of Sydney. Eds. G. Barnes and M. Clunies Ross. Sydney, 2000 — pp. 100—108)
В поисках истоков ретроспективного рассказа в прядях: Древнеисландская версия сюжета о купце и слепом старце // Скандинавские языки. Диахрония и синхрония. Вып. 5. М., Изд. РГГУ, 2001 — с. 68—89
Об одном нарративном приеме в «прядях об исландцах» // Атлантика. Записки по исторической поэтике. Вып. V. М., 2001 — с. 129—147 (пер. на англ. яз.: On A Narrative Device In Some Íslendinga þættir. In: Scandinavia and Christian Europe in the Middle Ages. papers of The 12th International Saga Conference. Bonn/Germany, 28th July —2nd August 2003. Eds. R. Simek, J. Meurer. Bonn, 2003 — pp. 198—206)
Skaldic Variation and Evolution of Kenning patterns. In: Skandinavistik. 2002. Jarg. 32, H. 1 — S. 31—38
Скальдическая поэзия в зеркале ученой поэтики. Перевод и подражание в исландских грамматических трактатах XIII—XIV веков // Перевод и подражание в литературах Средних веков и Возрождения. М.: ИМЛИ РАН, 2002 — с. 336—380
«Прядь о Торстейне Мороз-по-Коже»: проблемы текста и жанра // philologica Scandinavica. Сборник статей к 100-летию со дня рождения М.И. Стеблин-Каменского. СПб., 2003 — с. 43—51
От обвинения к повествованию: особенности жанра перебранки в «прядях об исландцах» // Слово в перспективе литературной эволюции: К 100-летию М.И. Стеблин-Каменского. М.: Языки славянской культуры, 2004 — с. 43—70
Исландец в поисках удачи: о «Пряди об Аудуне с Западных Фьордов» // Мировое древо. Вып. 11. М., 2004 — с. 9—53
Скандинавский Вильгельм Телль // Одиссей. Человек в истории — 2004. М., 2004 — с. 422—450
Стихи, услышанные во сне: об одном типе поэтических вставок в древнеисландской прозе // Стих и проза в европейских литературах Средних веков и Возрождения / Отв. ред. Л.В. Евдокимова. М.: Наука, 2006 — с. 86—116
Культ Фрейра в Швеции // Одиссей — 2006. М.: Наука, 2006 — с. 390—419
“Самостоятельные люди”: средневековый исландец в зеркале “прядей” // Вестник истории, литературы, искусства / Гл. ред. Г. М. Бонгард-Левин; Отд. ист.-филол. наук РАН. Т. 3. М.: Собрание, Наука, 2006 — с. 307—316
Путешествие Торстейна Любопытного на Восток: “правда” и “вымысел” в древнескандинавской литературе // Слово и мудрость Востока: Литература, фольклор, культура. К 60-летию акад. А. Б. Куделина. М.: Наука, 2006 — с. 83—89
“Сон Одди Звездочета”. Перевод с древнеисландского, комментарий и послесловие // Мировое древо. Вып. 14, 2007 —с. 285—321
К вопросу о соотношении двух редакций тул поэтических синонимов в «Младшей Эдде» // Германистика. Скандинавистика. Историческая поэтика (К дню рождения О. А. Смирницкой). М., 2008 — с. 351—369
The Fantastic in Íslendinga þættir, with Special Emphasis on Þorsteins þáttr forvitna // Gripla. Vol. XIX. Reykjavík: Sofnun Árna Magnússonar, 2008 (publ. 2009) — p. 77—92
«Прядь об Орме сыне Сторольва». Перевод с древнеисландского, комментарий и статья: «Рассказ об Орме Силаче и его литературная предыстория» // Мировое древо. Вып. 16. М.: Изд. РГГУ, 2010 — с. 205—259
«Украшенный стиль» в прядях об исландцах // Кентавр. Centaurus. Studia classica et mediaevalia. № 7. М.: Изд. РГГУ, 2010 — с. 109—122
From accusation to narration: The transformation of senna in Íslendingaþættir // Scripta Islandica. Isländska sällskapets årsbok. Vol. 60 (2009). Uppsala, 2010 — p. 61—76
Два рассказа о скальдах XII в.: «Прядь о Торарине Короткий Плащ и «Прядь об Эйнаре сыне Скули». Перевод с древнеисландского, комментарии и послесловие // Атлантика. Записки по исторической поэтике. Вып. IX. М.: Изд. МГУ, 2011 — с. 138—146
«Прядь о горном жителе». Перевод с древнеисландского, комментарии и послесловие // Висы дружбы. Сборник статей в честь Т. Н. Джаксон. М.: РАН Институт всеобщей истории, Университет Дмитрия Пожарского, 2011 — с. 115—124
«Прядь о Норна-Гесте». Перевод с древнеисландского, комментарий, послесловие // Мировое древо. Вып. 18. М.: Изд. РГГУ, 2011 (вып. 2012) — с. 151—198
«Прядь об Эйндриди и Эрлинге». Перевод с древнеисландского, комментарий и послесловие // Именослов. История языка. История культуры — Труды центра славяно-германских исследований—II. Отв. ред. Ф. Б. Успенский. М.: Институт славяноведения РАН, Университет Дмитрия Пожарского, 2012 — с. 372—384
«Прядь о Сёрли». Перевод с древнеисландского, комментарий // Skemmtiligastar Lygisögur. Studies in Honour of Galina Glazyrina. Самые забавные лживые саги. Сборник статей в честь Галины Васильевны Глазыриной / Под ред. Т. Н. Джаксон и Е. А. Мельниковой. М.: Русский Фонд Содействия Образованию и Науке, Университет Дмитрия Пожарского, 2012 — с. 191—211
К вопросу о значении наименования «тула» в древнеисландском // Атлантика. Записки по исторической поэтике. Вып. X. М.: МАКС Пресс, 2012 — с. 183—199
Ormr Stórólfsson, Einarr þambarskelfir and the Battle of Svǫldr Episode in Óláfs saga Tryggvasonar // The 15th International Saga Conference: Sagas and the Use of the past. 5th – 11th August 2012, Aarhus University. preprint of Abstracts / Eds. A. M. V. Nordvig, L. H. Torfing — p. 138—139