Отдел:

Совет молодых ученых РАНОтдел классических литератур Запада и сравнительного литературоведения

Сабурова Людмила Евгеньевна

кандидат филологических наук

старший научный сотрудник

Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Биография

Родилась в 1983 году в Москве. В 2006 окончила историко-филологический факультет РГГУ по специальности «Филолог. Преподаватель итальянского языка и литературы, истории и культуры Италии и России». Проходила длительные стажировки в Италии: Университет Болоньи «L'Alma Mater Studiorum», Государственный университет Флоренции, Университет Неаполя «L’Orientale», Международная лаборатория общения в Джемоне дель Фриули (организаторы: Католический университет г.Милана, Государственный университет г. Удине), повышение квалификации в Университете для иностранцев г. Сиены. Имеет международный сертификат CILS, уровень С2. В 2006—2009 обучалась в очной аспирантуре ИМЛИ им. А. М. Горького РАН в отделе классических литератур Запада и сравнительного литературоведения, где защитила кандидатскую диссертацию «Дневники Томмазо Ландольфи в контексте автобиографической прозы итальянских писателей середины ХХ века» (науч. рук. д. ф. н., в. н. с. Е.Ю. Сапрыкина). Старший научный сотрудник ИМЛИ РАН с августа 2018 года.

Переводчик книг:

Т. Ландольфи Пиво рыбака или гроб грешника. – М.: Река времен, 2013 г.

Дж. Д’Амато Развод по-советски. – М.: РГГУ, 2013 г.

Круг научных интересов

История итальянской литературы, литература ХХ века, автобиографическая проза, литературный процесс в Италии нач. ХХ века, Томмазо Ландольфи, Антонио Дельфини, Эудженио Монтале, Итало Кальвино.

Преподавательская деятельность

В 2011—2013 гг. преподаватель итальянского языка на кафедре иностранных языков и межкультурной коммуникации РЭУ им. Г. В. Плеханова. С 2013 г. преподает в Российско-итальянском учебно-научном центре РГГУ, руководит дипломными работами студентов-итальянистов, ведет курс художественного перевода и курс литературы Италии ХХ века.

Основные публикации

Итальянская литература в период фашистского двадцатилетия. // Вопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения. – М.: Изд-во РУДН, 2006.

Особенности дневника Дж. Леопарди «Дзибальдоне». // Романтизм: грани и судьбы. Вып. 7. – Тверь: Изд-во ТГУ, 2008.

Особенности дневниковой прозы Т. Ландольфи. // Древняя и новая Романия. Актуальные проблемы итальянистики. Вып. 8. – СПб.: Изд-во СПГУ, 2010.

«Флорентийский ренессанс» на фоне фашистского двадцатилетия. // Культура и литература Италии: эпохи, стили, идеи. Проблемы итальянистики. Вып. 4 – М.: Изд-во РГГУ, 2011.

Analisi comparata della narrativa e dell’opera diaristica di Tommaso Landolfi. // Метаморфозы культур и новые перспективы. – Токио: Tokyo University of Foreign Studies, 2015.

L’influenza di Landolfi traduttore di letteratura russa su Landolfi scrittore. // I traduttori come mediatori interculturali. – Firenze: Franco Cesati Editore, 2016.

Экспериментальная природа автобиографической прозы Э. Монтале. // Вестник Костромского государственного университета. Том 23. – Кострома: Изд-во КГУ, 2017.

La percezione della guerra nella prosa autobiografica (T. Landolfi La biere du pecheur, A. Delfini Una storia, E. Montale La farfalla di Dinard). // Guerre, conflitti, violenza. La cultura dell’odio dal Novecento fino all’11 settembre. – Firenze: Franco Cesati Editore, 2018.

Дневник Карло Бо как рецепция чужих текстов. // Проблемы итальянистики. Вып. 7 – М.: Изд-во РГГУ (в печати).

Il tema del viaggio nella prosa autobiografica di Tommaso Landolfi e di Eugenio Montale. // Scrittori e intellettuali italiani del Novecento on the road. – Firenze: Franco Cesati Editore (в печати).

Итальянская литература в период фашистского двадцатилетия. // Вопросы лингвистики и лингводидактики иностранного языка делового и профессионального общения. – М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 2006. – С. 354-362.

Особенности дневника Дж. Леопарди «Дзибальдоне». // Романтизм: грани и судьбы. Вып. 7. – Тверь: Издательство Тверского государственного университета, 2008. – С. 101-109.

Особенности дневниковой прозы Т. Ландольфи. // Древняя и новая Романия. Актуальные проблемы итальянистики. Вып. 8. – СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 2010. – С. 199-208.

«Флорентийский ренессанс» на фоне фашистского двадцатилетия. // Культура и литература Италии: эпохи, стили, идеи. Проблемы итальянистики. Вып. 4 – М.: Издательство Российского государственного гуманитарного университета, 2011. – С. 186-202.

Предисловие переводчика // Ландольфи Т. Пиво рыбака, или гроб грешника. – М.: Река времен, 2013. – С. 5-18.

Опыт сравнительного анализа автобиографической и художественной прозы Т. Ландольфи. // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия филология. Вып. 2 (27). – Иркутск: ФГБОУ ВПО «Иркутский государственный лингвистический университет», 2014. – С. 155-162.

Analisi comparata della narrativa e dell’opera diaristica di Tommaso Landolfi. // Метаморфозы культур и новые перспективы. – Токио: Tokyo University of Foreign Studies, 2015. – С. 245-257.

L’influenza di Landolfi traduttore di letteratura russa su Landolfi scrittore. // I traduttori come mediatori interculturali. – Firenze: Franco Cesati Editore, 2016. – С. 97-101.

Экспериментальная природа автобиографической прозы Э. Монтале. // Вестник Костромского государственного университета. Том 23. – Кострома: ФГБОУ ВО «Костромской государственный университет», 2017. – С. 92-96.

La percezione della Guerra nella prosa autobiografica (T. Landolfi La biere du pecheur, A. Delfini Una storia, E. Montale La farfalla di Dinard) // La cultura dell’odio. – Firenze: Franco Cesati Editore, 2018. – С. 83-90.

Дневник Карло Бо как рецепция чужих текстов. // Проблемы итальянистики. Вып. 7 – М.: Изд-во РГГУ, 2019. – С. 109-122.

Музыка и живопись в автобиографической прозе Эудженио Монтале и Антонио Дельфини («Динарская бабочка», «Одна история») – Studia litterarum, T. 4 №3, - М.: ИМЛИ, 2019 – С. 124-135.

Пути развития лирической прозы в итальянской литературе первой четверти ХХ в. // Вестник МГЛУ. Вып. 826 – М.: ФГБОУ ВО МГЛУ, 2019 – С. 143-156.

Il tema del viaggio nella prosa autobiografica di Tommaso Landolfi e di Eugenio Montale. // Scrittori e intellettuali italiani del Novecento on the road. – Firenze: Franco Cesati Editore, 2020 – P. 167-175.

Томмазо Ландольфи и Эудженио Монтале на пути к игре (по материалам автобиографической прозы). // Вестник Костромского государственного университета. Том 26. – Кострома: ФГБОУ ВО «Костромской государственный университет», 2020 - C. 185-190.

Ландольфи-переводчик: по стопам Гулливера. // ADVIRUM ILLUSTREM. К 70-летию М.Л. Андреева, - М.: Издательский дом Дело, 2020. - С. 391-403.

Tommaso Landolfi: alla ricerca del tipo di genere più libero //– Studia litterarum, T. 6 №1, -М.: ИМЛИ, 2021 – С. 52-65.

Идея литературы в «Американских лекциях» Итало Кальвино //Вестник Костромского государственного университета. Том 27 №1. – Кострома: ФГБОУ ВО «Костромской государственный университет», 2021 - C. 136-140.

История воображаемой жизни Антонио Дельфини // Проблемы итальянистики. Вып. 8 «Культура Италии в зеркале языка и литературы». – М.: РГГУ, 2021. С. 64-76.

«Лачерба»: флорентийские футуристы против «маринеттизма» // Новый филологический вестник №2 (57). – М.: 2021. – С. 302-311.

«Бестиарные образы в произведениях Томмазо Ландольфи» в журнале «ИЗВЕСТИЯ РАН. СЕРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯЗЫКА / STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE» 2021, том 80, No 3, стр. 70-77.