"Славянский вектор: анахронизм или онтологический выбор?" - под таким символическим названием 13 февраля 2018 г. в Институте мировой литературы РАН прошла международная научно-практическая конференция, имевшая также вполне конкретный подзаголовок «Актуальные вопросы русско-сербского культурного диалога на современном этапе». Тема братской Сербии, ее культуры и национальной традиции с каждым годом все сильнее звучит у нас в стране, приобретая особую значимость в контексте сегодняшней жизни российского общества. Поэтому отнюдь не удивительно, что данная встреча «переросла» изначально заявленные рамки круглого стола и проходила в более широком формате, собрав в большом зале ИМЛИ не только ученых-славистов, но и писателей, переводчиков, журналистов, а также студентов, изучающих сербский язык и их наставников.
Председатель собрания д.ф.н., заведующая Отделом русской классической литературы ИМЛИ РАН Марина Ивановна Щербакова в своем вступительном слове подчеркнула непреходящее значение традиционной духовной культуры для двух наших православных народов. М. И. Щербакова выразила уверенность, что подобные мероприятия будут проходить в стенах Института и впредь, поскольку солидная основа была заложена уже давно и теперь у международных славянских проектов на базе ИМЛИ есть немалые перспективы, о чем свидетельствует и сотрудничество с соответствующими научными учреждениями и общественными структурами Сербии и Черногории.
Председатель Общества Русско-Сербской дружбы Илья Михайлович Числов, переводчик Негоша, Дучича и Црнянского, поделился с коллегами своим более чем тридцатилетним профессиональным опытом. По мнению известного сербиста, сербская верность традиции способна послужить хорошим примером для России в нынешнее, непростое и нелегкое для национальной культуры время. Наше славянское братство не может быть подвергнуто сомнению, заявил И.М. Числов, указавший на необходимость более глубокого и осмысленного подхода к изучению, а главное – освещению характерных явлений сербской литературной и общественной жизни.
Участники собрания почтили память великого славянского ученого, крупнейшего слависта-этимолога конца ХХ столетия – академика Олега Николаевича Трубачева (1930–2002). Вспомнили и ведущих научных сотрудников Института мировой литературы, отдавших много сил возрождению русско-сербского культурного диалога в последние десятилетия: д.ф.н. Юрия Ивановича Смирнова (1935–2015), глубокого знатока славянского фольклора, подготовившего знаменитое юбилейное издание «Сербских народных песен и сказок из собрания Вука Караджича» и д.ф.н. Наталию Даниловну Блудилину (1957–2017), главного инициатора многих международных проектов последних лет, неутомимую исследовательницу русско-сербских культурных связей XVIII – XIX вв.
О значении средневековой сербской письменности как хранительнице кирилло-мефодиевского литературного наследия говорила к. ф. н., с.н.с. ИМЛИ РАН Ольга Александровна Крашенинникова. Проследив судьбу древнеславянских оригинальных песнопений в честь Святой Троицы, автором которых являлся ученик Мефодия св. Климент Охридский, исследовательница отметила, что важнейшую роль в сохранении этих древнеболгарских по происхождению канонов сыграл святитель Савва Сербский, включивший исполнение данных гимнов в чин воскресного бдения по уставу афонского Хиландарского монастыря. Тему духовных истоков славянской культуры и ее органического единства развил в своем выступлении и политолог Михайло Прушич, подчеркнувший глубочайшую приверженность сербского народа братской России, на которую сербы и по сей день взирают с благоговением и надеждой.
О русско-сербских связях и традиционных основах нашей культуры говорили профессор Международной славянской академии Наталия Сергеевна Корольчук, журналистка Радмила Войнович, другие участники встречи.
Ведущая конференции с.н.с. ИМЛИ РАН, к.ф.н. Елена Аркадьевна Осипова, подводя итоги встречи, констатировала неугасающий интерес к теме славянства в трудах современных российских исследователей. Е.А. Осипова напомнила, что такой подход был всегда характерен для отечественных ученых, начиная еще с первого поколения русских славистов. Европейский вектор славянства и славянский вектор русско-сербских культурных взаимосвязей есть объективная реальность, подчеркнула молодая исследовательница, сделав особый акцент на актуальности данного исторического и онтологического выбора.
P.S. Организаторы и участники конференции с удовлетворением отмечают положительную реакцию на нашу позицию со стороны коллег-славистов и широкой общественности (газета «Русский Вестник», «Ежедневник Фарсёр» и др.). Особую благодарность хотелось бы выразить Российскому Государственному Университету им. А.Н. Косыгину и лично заведующей кафедрой общей и славянской филологии, к.ф.н. Е.С. Узенёвой, направившей на важную славянскую встречу целую группу будущих сербистов во главе с их преподавателем.